वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-29, verse-1
ततः शासनमाज्ञाय भ्रातुः शुभतरं प्रियम् ।
गत्वा स प्रविवेशाशु सुयज्ञस्य निवेशनम् ॥१॥
गत्वा स प्रविवेशाशु सुयज्ञस्य निवेशनम् ॥१॥
1. tataḥ śāsanamājñāya bhrātuḥ śubhataraṃ priyam ,
gatvā sa praviveśāśu suyajñasya niveśanam.
gatvā sa praviveśāśu suyajñasya niveśanam.
1.
tataḥ śāsanam ājñāya bhrātuḥ śubhataram priyam
gatvā sa praviveśa āśu suyajñasya niveśanam
gatvā sa praviveśa āśu suyajñasya niveśanam
1.
tataḥ bhrātuḥ śubhataram priyam śāsanam ājñāya
saḥ āśu gatvā suyajñasya niveśanam praviveśa
saḥ āśu gatvā suyajñasya niveśanam praviveśa
1.
Then, having understood his brother's (bhrātuḥ) very auspicious and pleasing command (śāsanam), he quickly went and entered Suyajña's dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - Indicates sequence of events (then, thereupon, from that)
- शासनम् (śāsanam) - The order given by the brother (command, instruction, rule)
- आज्ञाय (ājñāya) - Refers to understanding the command (having known, having understood, having ascertained)
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - The command belongs to the brother (e.g., Rama) (of the brother)
- शुभतरम् (śubhataram) - Describes the command (more auspicious, very auspicious, more pleasing)
- प्रियम् (priyam) - Describes the command (dear, beloved, pleasing)
- गत्वा (gatvā) - The action of going before entering (having gone)
- स (sa) - Refers to the person who understood the command and went (e.g., Lakṣmaṇa) (he, that)
- प्रविवेश (praviveśa) - Entered Suyajña's dwelling (he entered)
- आशु (āśu) - Entered quickly (quickly, swiftly)
- सुयज्ञस्य (suyajñasya) - The dwelling belongs to Suyajña (of Suyajña)
- निवेशनम् (niveśanam) - Suyajña's house (dwelling, house, abode)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - Indicates sequence of events (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
शासनम् (śāsanam) - The order given by the brother (command, instruction, rule)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, instruction, rule, teaching
from root śās (to teach, to command)
Root: śās (class 2)
Note: Object of `ājñāya`
आज्ञाय (ājñāya) - Refers to understanding the command (having known, having understood, having ascertained)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root jñā (class 9) with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - The command belongs to the brother (e.g., Rama) (of the brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Possessive relation to `śāsanam`
शुभतरम् (śubhataram) - Describes the command (more auspicious, very auspicious, more pleasing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubhatara
śubhatara - more auspicious, very good, more beautiful
comparative degree of śubha (auspicious, good)
Note: Agrees with `śāsanam`
प्रियम् (priyam) - Describes the command (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable
Note: Agrees with `śāsanam`
गत्वा (gatvā) - The action of going before entering (having gone)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root gam (class 1) with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
स (sa) - Refers to the person who understood the command and went (e.g., Lakṣmaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Subject of `praviveśa`
प्रविवेश (praviveśa) - Entered Suyajña's dwelling (he entered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praviš
perfect active
root viś (class 6) with prefix pra- and perfect tense ending (3rd person singular)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
आशु (āśu) - Entered quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
सुयज्ञस्य (suyajñasya) - The dwelling belongs to Suyajña (of Suyajña)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of suyajña
suyajña - Suyajña (name of a person)
compound: su (good) + yajña (sacrifice); here used as a proper name
Compound type : bahuvrihi (su+yajña)
- su – good, well, excellent
indeclinable - yajña – sacrifice, offering, worship (yajña)
noun (masculine)
from root yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
Note: Possessive relation to `niveśanam`
निवेशनम् (niveśanam) - Suyajña's house (dwelling, house, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, abode, entering
from prefix ni- + root viś (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Object of `praviveśa`