Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-66, verse-7

तेषां नृपो वचः श्रुत्वा कृताञ्जलिरभाषत ।
विश्वामित्रं महात्मानं तौ चोभौ रामलक्ष्मणौ ॥७॥
7. teṣāṃ nṛpo vacaḥ śrutvā kṛtāñjalirabhāṣata ,
viśvāmitraṃ mahātmānaṃ tau cobhau rāmalakṣmaṇau.
7. teṣām nṛpaḥ vacaḥ śrutvā kṛtāñjaliḥ abhāṣata
viśvāmitram mahātmānam tau ca ubhau rāmalakṣmaṇau
7. teṣām vacaḥ śrutvā kṛtāñjaliḥ nṛpaḥ mahātmānam
viśvāmitram tau ca ubhau rāmalakṣmaṇau (ca) abhāṣata
7. Having heard their words, the king, with folded hands, addressed the great-souled (mahātmā) Viśvāmitra, as well as both Rāma and Lakṣmaṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, their
  • नृपः (nṛpaḥ) - the king
  • वचः (vacaḥ) - word, speech
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - Describing the posture of reverence adopted by the king. (with folded hands)
  • अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed
  • विश्वामित्रम् (viśvāmitram) - to Viśvāmitra
  • महात्मानम् (mahātmānam) - Describing Viśvāmitra. (the great-souled one, noble, exalted)
  • तौ (tau) - Referring to Rāma and Lakṣmaṇa. (those two)
  • (ca) - and
  • उभौ (ubhau) - Referring to Rāma and Lakṣmaṇa. (both)
  • रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Can also be neuter.
नृपः (nṛpaḥ) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) + pa (protector, from root pā).
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Also accusative singular.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - Describing the posture of reverence adopted by the king. (with folded hands)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made the añjali (reverential gesture of folding hands)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • añjali – reverential gesture of folding hands, cupped hands
    noun (masculine)
अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (luṅ) of bhāṣ
Root verb from class 1, ātmanepada.
Root: bhāṣ (class 1)
विश्वामित्रम् (viśvāmitram) - to Viśvāmitra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a revered sage)
महात्मानम् (mahātmānam) - Describing Viśvāmitra. (the great-souled one, noble, exalted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, exalted, high-minded; a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ātman – self, soul, essence, spirit, individual (ātman), Supreme Self (Brahman)
    noun (masculine)
तौ (tau) - Referring to Rāma and Lakṣmaṇa. (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Also accusative dual.
(ca) - and
(indeclinable)
उभौ (ubhau) - Referring to Rāma and Lakṣmaṇa. (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Also accusative dual.
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
  • rāma – Rāma (name of a deity and prince)
    proper noun (masculine)
  • lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
    proper noun (masculine)
Note: Also nominative dual.