Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-66, verse-6

इदं धनुर्वरं राजन्पूजितं सर्वराजभिः ।
मिथिलाधिप राजेन्द्र दर्शनीयं यदीच्छसि ॥६॥
6. idaṃ dhanurvaraṃ rājanpūjitaṃ sarvarājabhiḥ ,
mithilādhipa rājendra darśanīyaṃ yadīcchasi.
6. idam dhanurvaram rājan pūjitam sarvarājabhiḥ
mithilādhipa rājendra darśanīyam yat icchasi
6. rājan mithilādhipa rājendra idam dhanurvaram
sarvarājabhiḥ pūjitam yat icchasi (tat) darśanīyam
6. O King, O Lord of Mithila, O King of kings, this excellent bow has been revered by all monarchs. It is indeed worth seeing, if you so desire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this
  • धनुर्वरम् (dhanurvaram) - excellent bow
  • राजन् (rājan) - O king
  • पूजितम् (pūjitam) - honored, revered
  • सर्वराजभिः (sarvarājabhiḥ) - by all kings
  • मिथिलाधिप (mithilādhipa) - O lord of Mithila
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O monarch
  • दर्शनीयम् (darśanīyam) - to be seen, worth seeing
  • यत् (yat) - Used to introduce a conditional clause: 'if (you desire it)'. (which, that; if (as an implicit condition))
  • इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
धनुर्वरम् (dhanurvaram) - excellent bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanurvara
dhanurvara - excellent bow
Compound type : tatpuruṣa (dhanus+vara)
  • dhanus – bow, arc
    noun (neuter)
  • vara – excellent, best, choice; boon, gift; bridegroom
    adjective (masculine)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पूजितम् (pūjitam) - honored, revered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, revered
Past Passive Participle
Derived from root pūj (to honor) with suffix -ita.
Root: pūj (class 1)
सर्वराजभिः (sarvarājabhiḥ) - by all kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvarājan
sarvarājan - all kings
Compound type : tatpuruṣa (sarva+rājan)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
मिथिलाधिप (mithilādhipa) - O lord of Mithila
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mithilādhipa
mithilādhipa - lord of Mithila
Compound type : tatpuruṣa (mithilā+adhipa)
  • mithilā – Mithila (name of a city/kingdom)
    proper noun (feminine)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O monarch
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, best, foremost; Indra (name of a deity)
    noun (masculine)
दर्शनीयम् (darśanīyam) - to be seen, worth seeing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of darśanīya
darśanīya - to be seen, visible, beautiful, worth seeing
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from root dṛś (to see) with suffix -anīya.
Root: dṛś (class 1)
यत् (yat) - Used to introduce a conditional clause: 'if (you desire it)'. (which, that; if (as an implicit condition))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, that, who; if, when
Note: Here used as a conjunction, 'if'.
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root verb from class 6.
Root: iṣ (class 6)