वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-66, verse-19
निपेतुश्च नराः सर्वे तेन शब्देन मोहिताः ।
वर्जयित्वा मुनिवरं राजानं तौ च राघवौ ॥१९॥
वर्जयित्वा मुनिवरं राजानं तौ च राघवौ ॥१९॥
19. nipetuśca narāḥ sarve tena śabdena mohitāḥ ,
varjayitvā munivaraṃ rājānaṃ tau ca rāghavau.
varjayitvā munivaraṃ rājānaṃ tau ca rāghavau.
19.
nipetuḥ ca narāḥ sarve tena śabdena mohitāḥ
varjayitvā munivaram rājānam tau ca rāghavau
varjayitvā munivaram rājānam tau ca rāghavau
19.
And all the men, bewildered by that sound, fell down, except for the best of sages (muni), the king, and those two Raghava princes (Rāma and Lakṣmaṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निपेतुः (nipetuḥ) - they fell down
- च (ca) - and; also
- नराः (narāḥ) - men; people
- सर्वे (sarve) - all; every
- तेन (tena) - by that; by him
- शब्देन (śabdena) - by the sound; by the word
- मोहिताः (mohitāḥ) - bewildered; infatuated; enchanted
- वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded; excepting; leaving aside
- मुनिवरम् (munivaram) - the sage Viśvāmitra (the best of sages (muni); excellent sage)
- राजानम् (rājānam) - King Daśaratha (the king)
- तौ (tau) - those two; both of them
- च (ca) - and; also
- राघवौ (rāghavau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two Raghava princes (Rāma and Lakṣmaṇa))
Words meanings and morphology
निपेतुः (nipetuḥ) - they fell down
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of nipet
Perfect Tense
Root 'pat' with prefix 'ni', 3rd person plural, perfect active.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
च (ca) - and; also
(indeclinable)
Note: Connects this action to the previous verse's events.
नराः (narāḥ) - men; people
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man; person; human being
Note: Subject of 'nipetuḥ'.
सर्वे (sarve) - all; every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all; every; whole; entire
Note: Qualifies 'narāḥ'.
तेन (tena) - by that; by him
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that; he; she; it
Note: Refers to 'śabdena'.
शब्देन (śabdena) - by the sound; by the word
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śabda
śabda - sound; noise; word; voice
Root: śabd (class 1)
Note: Indicates the cause of bewilderment.
मोहिताः (mohitāḥ) - bewildered; infatuated; enchanted
(participle)
Nominative, masculine, plural of mohita
mohita - bewildered; deluded; infatuated; enchanted
Past Passive Participle
From root 'muh' (to be confused, deluded) with causative suffix 'i', then 'ta'.
Root: muh (class 4)
Note: Qualifies 'narāḥ'.
वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded; excepting; leaving aside
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From causative of root 'vṛj' (to avoid, abandon) with suffix 'tvā'.
Root: vṛj (class 1)
Note: Indicates exclusion.
मुनिवरम् (munivaram) - the sage Viśvāmitra (the best of sages (muni); excellent sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of munivara
munivara - best of sages (muni); excellent sage
Compound type : Tatpurusha (locative or genitive) (muni+vara)
- muni – sage; ascetic; holy man
noun (masculine) - vara – best; excellent; choice; boon
adjective/noun (masculine)
Note: Object of 'varjayitvā'.
राजानम् (rājānam) - King Daśaratha (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king; ruler
Note: Object of 'varjayitvā'.
तौ (tau) - those two; both of them
(pronoun)
masculine, dual of tad
tad - that; he; she; it
Note: Refers to Rāma and Lakṣmaṇa; here functioning as accusative with 'varjayitvā'.
च (ca) - and; also
(indeclinable)
Note: Connects 'tau' and 'rāghavau'.
राघवौ (rāghavau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two Raghava princes (Rāma and Lakṣmaṇa))
(proper noun)
masculine, dual of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; prince of Raghu's lineage
Patronymic from 'Raghu'.
Note: Refers to Rāma and Lakṣmaṇa, here functioning as accusative with 'varjayitvā'.