मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-120, verse-20
तमधर्मेण ते सर्वे गृहीत्वा नृपतेः सुतम् ।
विशालेन समं राज्ञा वैदिशं विविशुः परम् ॥२०॥
विशालेन समं राज्ञा वैदिशं विविशुः परम् ॥२०॥
20. tamadharmeṇa te sarve gṛhītvā nṛpateḥ sutam .
viśālena samaṃ rājñā vaidiśaṃ viviśuḥ param.
viśālena samaṃ rājñā vaidiśaṃ viviśuḥ param.
20.
tam adharmeṇa te sarve gṛhītvā nṛpateḥ sutam
viśālena samam rājñā vaidiśam viviśuḥ param
viśālena samam rājñā vaidiśam viviśuḥ param
20.
All of them, having unrighteously (adharmeṇa) seized that son of the king, then entered Vediśa along with King Viśāla.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him
- अधर्मेण (adharmeṇa) - unrighteously, unlawfully, by unrighteousness
- ते (te) - they
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having taken, having captured
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- सुतम् (sutam) - son
- विशालेन (viśālena) - with Viśāla (King Viśāla)
- समम् (samam) - together with, along with
- राज्ञा (rājñā) - by/with the king
- वैदिशम् (vaidiśam) - to Vidiśā (a city)
- विविशुः (viviśuḥ) - they entered
- परम् (param) - thereafter, subsequently, further
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अधर्मेण (adharmeṇa) - unrighteously, unlawfully, by unrighteousness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, unconstitutional action
Compound type : tatpurusha (a+dharma)
- a – not, un-, non-
indeclinable - dharma – righteousness, law, constitution, natural law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 3)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वे (sarve) - all, everyone
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having taken, having captured
(indeclinable)
Root: grah (class 9)
Note: absolutive (gerund) formed with -tvā suffix
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man
noun (masculine) - pa – protector, drinking
noun (masculine)
agent noun
from √pā, to protect, to drink
Root: pā (class 1)
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Root: sū (class 2)
विशालेन (viśālena) - with Viśāla (King Viśāla)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of viśāla
viśāla - King Viśāla (proper noun), vast, extensive, great
समम् (samam) - together with, along with
(indeclinable)
राज्ञा (rājñā) - by/with the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king
वैदिशम् (vaidiśam) - to Vidiśā (a city)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vaidiśa
vaidiśa - relating to Vidiśā; Vidiśā (a city in ancient India)
विविशुः (viviśuḥ) - they entered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of viś
Root: viś (class 6)
परम् (param) - thereafter, subsequently, further
(indeclinable)