मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-120, verse-17
च्छिन्नासिचर्मा जग्राह स गदां गदिनां वरः ।
तामप्यन्यः क्षुरप्रेण चिच्छेद कृतहस्तवत् ॥१७॥
तामप्यन्यः क्षुरप्रेण चिच्छेद कृतहस्तवत् ॥१७॥
17. cchinnāsicarmā jagrāha sa gadāṃ gadināṃ varaḥ .
tāmapyanyaḥ kṣurapreṇa ciccheda kṛtahastavat.
tāmapyanyaḥ kṣurapreṇa ciccheda kṛtahastavat.
17.
chinnāsicarmā jagrāha sa gadām gadinām varaḥ
tām api anyaḥ kṣurapreṇa ciccheda kṛtahastavat
tām api anyaḥ kṣurapreṇa ciccheda kṛtahastavat
17.
With his sword and shield severed, that warrior, who was the best among mace-wielders, then seized a mace. However, another warrior, like an expert archer, severed even that mace with a razor-sharp arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छिन्नासिचर्मा (chinnāsicarmā) - one whose sword and shield were cut/severed
- जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
- स (sa) - that son of the king (implied from previous verse) (he)
- गदाम् (gadām) - mace
- गदिनाम् (gadinām) - of mace-wielders
- वरः (varaḥ) - best, excellent, superior
- ताम् (tām) - that (mace which he just seized) (that (mace))
- अपि (api) - also, even
- अन्यः (anyaḥ) - another warrior (another)
- क्षुरप्रेण (kṣurapreṇa) - with a razor-edged arrow
- चिच्छेद (ciccheda) - cut off, broke, severed
- कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like an expert archer (like an expert, like one skilled, like a master craftsman)
Words meanings and morphology
छिन्नासिचर्मा (chinnāsicarmā) - one whose sword and shield were cut/severed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinnāsicarman
chinnāsicarman - having a cut sword and shield
Compound type : bahuvrihi (chinna+asi+carman)
- chinna – cut, severed, broken, destroyed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'chid' (to cut).
Root: chid (class 7) - asi – sword, knife
noun (masculine) - carman – skin, hide, shield
noun (neuter)
Note: Qualifies 'sa' (the warrior).
जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of grah
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice, Parasmaipada
Root: grah (class 9)
स (sa) - that son of the king (implied from previous verse) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of 'tad'.
गदाम् (gadām) - mace
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club, cudgel
गदिनाम् (gadinām) - of mace-wielders
(noun)
Genitive, masculine, plural of gadin
gadin - mace-bearer, mace-wielder, one armed with a mace
Derived from 'gadā' (mace) with '-in' suffix.
Note: Used in comparison, 'best of those who wield maces'.
वरः (varaḥ) - best, excellent, superior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon, bridegroom
Note: Qualifies 'sa' (the warrior).
ताम् (tām) - that (mace which he just seized) (that (mace))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Feminine accusative singular of 'tad'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - another warrior (another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
क्षुरप्रेण (kṣurapreṇa) - with a razor-edged arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣurapra
kṣurapra - a razor-edged arrow, a type of arrow with a broad, sharp head
Compound type : tatpurusha (kṣura+apra)
- kṣura – razor, knife, sharp blade
noun (masculine) - apra – arrow-head, tip, front (often implied by context of kṣurapra as a type of arrow)
noun (masculine)
चिच्छेद (ciccheda) - cut off, broke, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of chid
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice, Parasmaipada
Root: chid (class 7)
कृतहस्तवत् (kṛtahastavat) - like an expert archer (like an expert, like one skilled, like a master craftsman)
(indeclinable)
From kṛtahasta (skilled, expert) + -vat (suffix meaning 'like', 'as if'). Kṛtahasta is a Tatpurusha compound: kṛta (done/made) + hasta (hand).
Compound type : bahuvrihi (kṛtahasta+vat)
- kṛtahasta – skilled, expert, trained in hand-work
adjective (masculine)
Tatpurusha compound: kṛta (done/made) + hasta (hand). - vat – like, as, similar to
indeclinable
Suffix indicating similarity.
Note: Adverbial usage, describing how the cutting was done by the warrior.