Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,120

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-120, verse-1

मार्कण्डेय उवाच ।
इति संग्रामसज्जास्ते भूपा भूपसुतस्तथा ।
निराकृताः सुबहुशस्तत्कालं चाप्यविक्षिता ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
iti saṃgrāmasajjāste bhūpā bhūpasutastathā .
nirākṛtāḥ subahuśastatkālaṃ cāpyavikṣitā.
1. mārkaṇḍeyaḥ uvāca iti saṅgrāmasajjāḥ te bhūpāḥ bhūpasutaḥ
tathā nirākṛtāḥ subahuśaḥ tatkālam ca api avikṣitāḥ
1. Mārkaṇḍeya said: Thus, those kings and the king's son, having prepared for battle, were repeatedly repelled and yet also remained unharmed at that very moment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • इति (iti) - marks the end of a quote or introduces a statement (thus, so, in this manner)
  • सङ्ग्रामसज्जाः (saṅgrāmasajjāḥ) - ready for battle, prepared for war, equipped for combat
  • ते (te) - refers to the kings (they, those)
  • भूपाः (bhūpāḥ) - kings, rulers
  • भूपसुतः (bhūpasutaḥ) - king's son, prince
  • तथा (tathā) - so, thus, similarly, also, and
  • निराकृताः (nirākṛtāḥ) - driven back in battle (rejected, repelled, dismissed, set aside)
  • सुबहुशः (subahuśaḥ) - repeatedly, many times, in many ways
  • तत्कालम् (tatkālam) - at the time of the repelling (at that time, then, instantly)
  • (ca) - and, also, moreover
  • अपि (api) - also, even, too
  • अविक्षिताः (avikṣitāḥ) - unwounded, unhurt, uninjured

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a sage)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form, 3rd singular
Root: vac (class 2)
इति (iti) - marks the end of a quote or introduces a statement (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
सङ्ग्रामसज्जाः (saṅgrāmasajjāḥ) - ready for battle, prepared for war, equipped for combat
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṅgrāmasajja
saṅgrāmasajja - ready for battle
Compound type : bahuvrīhi (saṅgrāma+sajja)
  • saṅgrāma – battle, war
    noun (masculine)
    Prefix sam- + root gam (to go)
    Prefix: sam
    Root: gam (class 1)
  • sajja – ready, prepared, equipped
    adjective (masculine)
    From root sañj (to cling to, to be ready)
    Root: sañj (class 1)
ते (te) - refers to the kings (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
भूपाः (bhūpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūpa
bhūpa - king, ruler
Compound 'bhū' (earth) + 'pa' (protector)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhū+pa)
  • bhū – earth, land
    noun (feminine)
    Root: bhū
  • pa – protector, preserver
    noun (masculine)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
भूपसुतः (bhūpasutaḥ) - king's son, prince
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūpasuta
bhūpasuta - king's son, prince
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhūpa+suta)
  • bhūpa – king, ruler
    noun (masculine)
    Compound 'bhū' (earth) + 'pa' (protector)
    Root: bhū
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sū (to give birth, to produce)
    Root: sū (class 2)
तथा (tathā) - so, thus, similarly, also, and
(indeclinable)
निराकृताः (nirākṛtāḥ) - driven back in battle (rejected, repelled, dismissed, set aside)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirākṛta
nirākṛta - rejected, repelled, dismissed
Past Passive Participle
Root kṛ (to do, make) with prefixes nir-ā
Prefixes: nis+ā
Root: kṛ (class 8)
सुबहुशः (subahuśaḥ) - repeatedly, many times, in many ways
(indeclinable)
From 'subahu' (very much) + suffix 'śas' (indicating 'times' or 'ways')
तत्कालम् (tatkālam) - at the time of the repelling (at that time, then, instantly)
(indeclinable)
Compound 'tad' (that) + 'kāla' (time), used adverbially (accusative form).
Compound type : karmadhāraya (tad+kāla)
  • tad – that
    pronoun (neuter)
  • kāla – time
    noun (masculine)
    From root kal (to calculate)
    Root: kal (class 1)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अविक्षिताः (avikṣitāḥ) - unwounded, unhurt, uninjured
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avikṣita
avikṣita - unwounded, unhurt
Past Passive Participle
Negative prefix 'a' + 'vikṣita' (wounded/hurt from root kṣi with prefix vi-)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vikṣita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • vikṣita – wounded, hurt
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root kṣi (to hurt) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: kṣi (class 5)