मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-120, verse-22
पुनः पुनश्च पित्रोक्ता तथापि च पुरोधसा ।
आलम्ब्यतामिति वरो यस्ते राजसु रोचते ॥२२॥
आलम्ब्यतामिति वरो यस्ते राजसु रोचते ॥२२॥
22. punaḥ punaśca pitroktā tathāpi ca purodhasā .
ālambyatāmiti varo yaste rājasu rocate.
ālambyatāmiti varo yaste rājasu rocate.
22.
punaḥ punaḥ ca pitroktā tathā api ca purodhasā
| ālambyatām iti varaḥ yaḥ te rājasu rocate
| ālambyatām iti varaḥ yaḥ te rājasu rocate
22.
Even though she was repeatedly told by her father and also by the family priest: "Let this boon be accepted, which pleases you among the kings."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनः (punaḥ) - again; repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again; repeatedly
- च (ca) - and
- पित्रोक्ता (pitroktā) - spoken by the father
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अपि (api) - also, even
- च (ca) - and
- पुरोधसा (purodhasā) - by the family priest
- आलम्ब्यताम् (ālambyatām) - let it be accepted, let it be held
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
- वरः (varaḥ) - boon (boon, desired object, bridegroom)
- यः (yaḥ) - which, who
- ते (te) - to you, for you (dative/genitive)
- राजसु (rājasu) - among kings
- रोचते (rocate) - pleases (pleases, shines)
Words meanings and morphology
पुनः (punaḥ) - again; repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again; repeatedly
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
पित्रोक्ता (pitroktā) - spoken by the father
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pitroktā
pitroktā - spoken by the father
Compound type : tatpurusha (pitṛ+ukta)
- pitṛ – father
noun (masculine) - ukta – spoken, said, told
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
पुरोधसा (purodhasā) - by the family priest
(noun)
Instrumental, masculine, singular of purodhas
purodhas - family priest, chaplain
आलम्ब्यताम् (ālambyatām) - let it be accepted, let it be held
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ālamb
Prefix: ā
Root: lamb (class 1)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
वरः (varaḥ) - boon (boon, desired object, bridegroom)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, desired object, choice, bridegroom, excellent
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
ते (te) - to you, for you (dative/genitive)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजसु (rājasu) - among kings
(noun)
Locative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
रोचते (rocate) - pleases (pleases, shines)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)