महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-5, verse-26
दुर्योधन उवाच ।
सेनापत्येन वरये त्वामहं मातुलातुलम् ।
सोऽस्मान्पाहि युधां श्रेष्ठ स्कन्दो देवानिवाहवे ॥२६॥
सेनापत्येन वरये त्वामहं मातुलातुलम् ।
सोऽस्मान्पाहि युधां श्रेष्ठ स्कन्दो देवानिवाहवे ॥२६॥
26. duryodhana uvāca ,
senāpatyena varaye tvāmahaṁ mātulātulam ,
so'smānpāhi yudhāṁ śreṣṭha skando devānivāhave.
senāpatyena varaye tvāmahaṁ mātulātulam ,
so'smānpāhi yudhāṁ śreṣṭha skando devānivāhave.
26.
duryodhanaḥ uvāca senāpatyena varaye tvām aham mātula-atulam
saḥ asmān pāhi yudhām śreṣṭha skandaḥ devān iva āhave
saḥ asmān pāhi yudhām śreṣṭha skandaḥ devān iva āhave
26.
duryodhanaḥ uvāca mātula-atulam aham tvām senāpatyena varaye
yudhām śreṣṭha saḥ asmān pāhi skandaḥ devān iva āhave
yudhām śreṣṭha saḥ asmān pāhi skandaḥ devān iva āhave
26.
Duryodhana said: 'O unequalled maternal uncle, I choose you for the supreme command (senāpatyam). O best of warriors, protect us just as Skanda protects the gods in battle.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सेनापत्येन (senāpatyena) - by generalship, with the command of the army
- वरये (varaye) - I choose, I entreat, I ask for
- त्वाम् (tvām) - you
- अहम् (aham) - I
- मातुल-अतुलम् (mātula-atulam) - O unequalled maternal uncle, O peerless uncle
- सः (saḥ) - that (he, referring to you)
- अस्मान् (asmān) - us
- पाहि (pāhi) - protect!
- युधाम् (yudhām) - of battles, of warriors (lit. 'of fights')
- श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best, O excellent one
- स्कन्दः (skandaḥ) - Skanda (the war-god Kartikeya)
- देवान् (devān) - gods
- इव (iva) - like, as
- आहवे (āhave) - in battle, in conflict
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, chief of the Kauravas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
सेनापत्येन (senāpatyena) - by generalship, with the command of the army
(noun)
Instrumental, neuter, singular of senāpatya
senāpatya - generalship, command of an army, office of a general
Compound type : tatpuruṣa (senā+patya)
- senā – army, host, troop
noun (feminine) - patya – lordship, command, mastery
noun (neuter)
वरये (varaye) - I choose, I entreat, I ask for
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 9)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
मातुल-अतुलम् (mātula-atulam) - O unequalled maternal uncle, O peerless uncle
(noun)
Vocative, masculine, singular of mātulātula
mātulātula - unrivalled maternal uncle, peerless uncle
Compound type : karmadhāraya (mātula+atula)
- mātula – maternal uncle
noun (masculine) - atula – unequalled, peerless, incomparable
adjective
सः (saḥ) - that (he, referring to you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
पाहि (pāhi) - protect!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pā
Root: pā (class 2)
युधाम् (yudhām) - of battles, of warriors (lit. 'of fights')
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - fight, battle, combat, war
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best, O excellent one
(noun)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
स्कन्दः (skandaḥ) - Skanda (the war-god Kartikeya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (name of the god of war, son of Shiva, also known as Kartikeya)
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
आहवे (āhave) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, conflict, war
Root: hve (class 1)