महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-5, verse-21
तथोक्ते द्रोणपुत्रेण सर्व एव नराधिपाः ।
परिवार्य स्थिताः शल्यं जयशब्दांश्च चक्रिरे ।
युद्धाय च मतिं चक्रूरावेशं च परं ययुः ॥२१॥
परिवार्य स्थिताः शल्यं जयशब्दांश्च चक्रिरे ।
युद्धाय च मतिं चक्रूरावेशं च परं ययुः ॥२१॥
21. tathokte droṇaputreṇa sarva eva narādhipāḥ ,
parivārya sthitāḥ śalyaṁ jayaśabdāṁśca cakrire ,
yuddhāya ca matiṁ cakrūrāveśaṁ ca paraṁ yayuḥ.
parivārya sthitāḥ śalyaṁ jayaśabdāṁśca cakrire ,
yuddhāya ca matiṁ cakrūrāveśaṁ ca paraṁ yayuḥ.
21.
tathā ukte droṇaputreṇa sarve eva
narādhipāḥ parivārya sthitāḥ śalyam
jayaśabdān ca cakrire yuddhāya ca
matim cakruḥ āveśam ca param yayuḥ
narādhipāḥ parivārya sthitāḥ śalyam
jayaśabdān ca cakrire yuddhāya ca
matim cakruḥ āveśam ca param yayuḥ
21.
tathā droṇaputreṇa ukte,
sarve eva narādhipāḥ śalyam parivārya sthitāḥ,
ca jayaśabdān cakrire.
ca yuddhāya matim cakruḥ,
ca param āveśam yayuḥ.
sarve eva narādhipāḥ śalyam parivārya sthitāḥ,
ca jayaśabdān cakrire.
ca yuddhāya matim cakruḥ,
ca param āveśam yayuḥ.
21.
After the son of Droṇa (Aśvatthāman) had thus spoken, all the kings surrounded Śalya and stood, uttering shouts of victory. They also resolved for battle and attained supreme enthusiasm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, in this way (thus, so, in that manner)
- उक्ते (ukte) - having been spoken (by the son of Droṇa) (spoken, said)
- द्रोणपुत्रेण (droṇaputreṇa) - by the son of Droṇa (Aśvatthāman) (by the son of Droṇa)
- सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
- एव (eva) - indeed, truly (indeed, just, only)
- नराधिपाः (narādhipāḥ) - the kings (kings, rulers of men)
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, encompassing)
- स्थिताः (sthitāḥ) - stood (around) (stood, standing, situated)
- शल्यम् (śalyam) - Śalya (the king) (Śalya (proper noun))
- जयशब्दान् (jayaśabdān) - shouts of victory (shouts of victory, sounds of triumph)
- च (ca) - and (and, also)
- चक्रिरे (cakrire) - they uttered (literally, made shouts) (they made, they did)
- युद्धाय (yuddhāya) - for battle (for battle, for war)
- च (ca) - also (and, also)
- मतिम् (matim) - a resolve (to fight) (intention, resolve, mind)
- चक्रुः (cakruḥ) - they resolved (literally, made a resolve) (they made, they did)
- आवेशम् (āveśam) - enthusiasm (entrance, seizure, possession, intense absorption, enthusiasm)
- च (ca) - and (and, also)
- परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
- ययुः (yayuḥ) - they attained (they went, they attained)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, in this way (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'ukte'.
उक्ते (ukte) - having been spoken (by the son of Droṇa) (spoken, said)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
root vac (changed to uc) + suffix -ta
Root: vac (class 2)
Note: Absolute locative construction with 'droṇaputreṇa'.
द्रोणपुत्रेण (droṇaputreṇa) - by the son of Droṇa (Aśvatthāman) (by the son of Droṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (referring to Aśvatthāman)
Compound type : tatpurusha (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Agent of 'ukte'.
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'narādhipāḥ'.
एव (eva) - indeed, truly (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
नराधिपाः (narādhipāḥ) - the kings (kings, rulers of men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, sovereign
noun (masculine)
Note: Subject of 'sthitāḥ', 'cakrire', and 'yayuḥ'.
परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, encompassing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root vṛ with prefix pari, suffix -ya (after prefix)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Absolutive, connected with 'sthitāḥ'.
स्थिताः (sthitāḥ) - stood (around) (stood, standing, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, standing, situated, firm
Past Passive Participle
root sthā + suffix -ta
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective, functioning as part of the verb phrase 'stood surrounding'.
शल्यम् (śalyam) - Śalya (the king) (Śalya (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (name of a king, brother of Mādrī)
Note: Object of 'parivārya'.
जयशब्दान् (jayaśabdān) - shouts of victory (shouts of victory, sounds of triumph)
(noun)
Accusative, masculine, plural of jayaśabda
jayaśabda - cry of victory, shout of triumph
Compound type : tatpurusha (jaya+śabda)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - śabda – sound, word, cry
noun (masculine)
Note: Object of 'cakrire'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
चक्रिरे (cakrire) - they uttered (literally, made shouts) (they made, they did)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: From root kṛ.
युद्धाय (yuddhāya) - for battle (for battle, for war)
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
Note: Expresses purpose.
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मतिम् (matim) - a resolve (to fight) (intention, resolve, mind)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intention, resolve
Root: man (class 4)
Note: Object of 'cakruḥ'.
चक्रुः (cakruḥ) - they resolved (literally, made a resolve) (they made, they did)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: From root kṛ.
आवेशम् (āveśam) - enthusiasm (entrance, seizure, possession, intense absorption, enthusiasm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āveśa
āveśa - entrance, possession, intense absorption, enthusiasm
root viś with prefix ā, nominalized
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: Object of 'yayuḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent, best
Note: Qualifies 'āveśam'.
ययुः (yayuḥ) - they attained (they went, they attained)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)
Note: From root yā.