महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-5, verse-13
सर्वलक्षणसंपन्नं निपुणं श्रुतिसागरम् ।
जेतारं तरसारीणामजेयं शत्रुभिर्बलात् ॥१३॥
जेतारं तरसारीणामजेयं शत्रुभिर्बलात् ॥१३॥
13. sarvalakṣaṇasaṁpannaṁ nipuṇaṁ śrutisāgaram ,
jetāraṁ tarasārīṇāmajeyaṁ śatrubhirbalāt.
jetāraṁ tarasārīṇāmajeyaṁ śatrubhirbalāt.
13.
sarvalakṣaṇasampannam nipuṇam śrutisāgaram
jetāram tarasārīṇām ajeyam śatrubhiḥ balāt
jetāram tarasārīṇām ajeyam śatrubhiḥ balāt
13.
sarvalakṣaṇasampannam nipuṇam śrutisāgaram
jetāram tarasārīṇām ajeyam śatrubhiḥ balāt
jetāram tarasārīṇām ajeyam śatrubhiḥ balāt
13.
He (was) endowed with all auspicious marks, skillful, an ocean of scriptures, a conqueror of swift-moving rivals, and unconquerable by enemies through force.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वलक्षणसम्पन्नम् (sarvalakṣaṇasampannam) - endowed with all auspicious marks/characteristics
- निपुणम् (nipuṇam) - skillful, clever, expert
- श्रुतिसागरम् (śrutisāgaram) - an ocean of scriptures, deeply learned in scriptures
- जेतारम् (jetāram) - a conqueror
- तरसारीणाम् (tarasārīṇām) - of those who move swiftly, of rivals or opponents (with speed)
- अजेयम् (ajeyam) - unconquerable, invincible
- शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies
- बलात् (balāt) - by force, by strength
Words meanings and morphology
सर्वलक्षणसम्पन्नम् (sarvalakṣaṇasampannam) - endowed with all auspicious marks/characteristics
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvalakṣaṇasampanna
sarvalakṣaṇasampanna - endowed with all auspicious marks/characteristics
Compound type : bahuvrihi (sarva+lakṣaṇa+sampanna)
- sarva – all, every, entire
pronoun - lakṣaṇa – mark, characteristic, sign, attribute
noun (neuter) - sampanna – endowed, complete, accomplished, furnished
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'pad' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Refers to the person being described, in agreement with implied object 'him'
निपुणम् (nipuṇam) - skillful, clever, expert
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nipuṇa
nipuṇa - skillful, clever, expert, able
Note: Refers to the person being described
श्रुतिसागरम् (śrutisāgaram) - an ocean of scriptures, deeply learned in scriptures
(noun)
Accusative, masculine, singular of śrutisāgara
śrutisāgara - an ocean of sacred tradition (śruti), deeply learned in scriptures
Compound type : tatpurusha (śruti+sāgara)
- śruti – hearing, sacred tradition, revelation, Veda
noun (feminine)
Root: śru (class 1) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Refers to the person being described, acting as an appositional noun or adjective
जेतारम् (jetāram) - a conqueror
(noun)
Accusative, masculine, singular of jetṛ
jetṛ - conqueror, victor, subduer
Agent noun
Agent noun from root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Refers to the person being described
तरसारीणाम् (tarasārīṇām) - of those who move swiftly, of rivals or opponents (with speed)
(noun)
Genitive, masculine, plural of tarasārin
tarasārin - one who moves swiftly, swift-moving, rival, opponent
Compound of 'taras' (speed, force) and 'sārin' (moving)
Compound type : tatpurusha (taras+sārin)
- taras – speed, velocity, energy, force
noun (neuter) - sārin – moving, going, flowing; one who moves
adjective
Agent suffix -in
Derived from root 'sṛ' (to go, move)
Root: sṛ (class 1)
Note: Object of 'jetāram'
अजेयम् (ajeyam) - unconquerable, invincible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajeya
ajeya - unconquerable, invincible, not to be subdued
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Gerundive formed from root 'ji' with negation prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpurusha (a+jeya)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negation prefix - jeya – to be conquered, conquerable
adjective
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Gerundive from root 'ji'
Root: ji (class 1)
Note: Refers to the person being described
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
Note: Indicates agency for 'ajeyam'
बलात् (balāt) - by force, by strength
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
Note: Ablative used adverbially to mean 'by means of force'