महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-5, verse-25
शल्य उवाच ।
यत्तु मां मन्यसे राजन्कुरुराज करोमि तत् ।
त्वत्प्रियार्थं हि मे सर्वं प्राणा राज्यं धनानि च ॥२५॥
यत्तु मां मन्यसे राजन्कुरुराज करोमि तत् ।
त्वत्प्रियार्थं हि मे सर्वं प्राणा राज्यं धनानि च ॥२५॥
25. śalya uvāca ,
yattu māṁ manyase rājankururāja karomi tat ,
tvatpriyārthaṁ hi me sarvaṁ prāṇā rājyaṁ dhanāni ca.
yattu māṁ manyase rājankururāja karomi tat ,
tvatpriyārthaṁ hi me sarvaṁ prāṇā rājyaṁ dhanāni ca.
25.
śalyaḥ uvāca yat tu mām manyase rājan kururāja karomi
tat tvat-priyārtham hi me sarvam prāṇāḥ rājyam dhanāni ca
tat tvat-priyārtham hi me sarvam prāṇāḥ rājyam dhanāni ca
25.
śalyaḥ uvāca rājan kururāja,
yat tu mām manyase tat karomi hi me sarvam prāṇāḥ rājyam dhanāni ca tvat-priyārtham
yat tu mām manyase tat karomi hi me sarvam prāṇāḥ rājyam dhanāni ca tvat-priyārtham
25.
Śalya said: 'O King, O Kuru King, whatever you consider appropriate for me, that I shall certainly do. Indeed, for your pleasure, all my life, kingdom, and wealth belong to you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शल्यः (śalyaḥ) - Salya (name of the King of Madras)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत् (yat) - what, which, that
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- माम् (mām) - me
- मन्यसे (manyase) - you think, you consider
- राजन् (rājan) - O King
- कुरुराज (kururāja) - O King of the Kurus
- करोमि (karomi) - I do, I make, I will do
- तत् (tat) - that, it
- त्वत्-प्रियार्थम् (tvat-priyārtham) - for your pleasure/sake
- हि (hi) - indeed, for, surely
- मे (me) - my, to me
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- प्राणाः (prāṇāḥ) - lives, vital breaths
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- धनानि (dhanāni) - wealths, riches
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
शल्यः (śalyaḥ) - Salya (name of the King of Madras)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - a proper name, particularly the king of Madra
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - what, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कुरुराज (kururāja) - O King of the Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kururāja
kururāja - King of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+rājan)
- kuru – Kuru (an ancient kingdom, its people, or its founder)
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
करोमि (karomi) - I do, I make, I will do
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वत्-प्रियार्थम् (tvat-priyārtham) - for your pleasure/sake
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvad+priya+artha)
- tvad – your, you
pronoun - priya – dear, beloved, pleasing
adjective - artha – purpose, meaning, object, sake, wealth
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
प्राणाः (prāṇāḥ) - lives, vital breaths
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
Prefix: pra
Root: an (class 2)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, royalty
धनानि (dhanāni) - wealths, riches
(noun)
Nominative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
च (ca) - and, also
(indeclinable)