महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-25, verse-8
ततोऽपरेण भल्लेन सर्वावरणभेदिना ।
श्रुतान्तमवधीद्भीमस्तव पुत्रं महारथः ॥८॥
श्रुतान्तमवधीद्भीमस्तव पुत्रं महारथः ॥८॥
8. tato'pareṇa bhallena sarvāvaraṇabhedinā ,
śrutāntamavadhīdbhīmastava putraṁ mahārathaḥ.
śrutāntamavadhīdbhīmastava putraṁ mahārathaḥ.
8.
tataḥ apareṇa bhallena sarvāvaraṇabhedinā
śrutāntam avadhīt bhīmaḥ tava putram mahārathaḥ
śrutāntam avadhīt bhīmaḥ tava putram mahārathaḥ
8.
tataḥ mahārathaḥ bhīmaḥ sarvāvaraṇabhedinā
apareṇa bhallena tava putram śrutāntam avadhīt
apareṇa bhallena tava putram śrutāntam avadhīt
8.
Then, with another arrow, one that could pierce all armor, Bhima, the great charioteer, struck down your son, Śrutānta.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
- अपरेण (apareṇa) - with another (arrow) (by another, with another)
- भल्लेन (bhallena) - with a spear-headed arrow (with a bhalla (spear-headed arrow))
- सर्वावरणभेदिना (sarvāvaraṇabhedinā) - by one capable of piercing all armor (by one piercing all armors)
- श्रुतान्तम् (śrutāntam) - Śrutānta (son of Dhṛtarāṣṭra) (Śrutānta (name))
- अवधीत् (avadhīt) - struck down (killed, struck down)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (Bhima, terrible, formidable)
- तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your, of you)
- पुत्रम् (putram) - son
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer (great charioteer, warrior fighting from a great chariot)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from that, therefore)
(indeclinable)
Ablative suffix -tas
अपरेण (apareṇa) - with another (arrow) (by another, with another)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
Note: Agrees with bhallena
भल्लेन (bhallena) - with a spear-headed arrow (with a bhalla (spear-headed arrow))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - a kind of arrow, a spear-headed arrow
Note: Means by which the action is performed
सर्वावरणभेदिना (sarvāvaraṇabhedinā) - by one capable of piercing all armor (by one piercing all armors)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sarvāvaraṇabhedin
sarvāvaraṇabhedin - piercing all armors, breaking all coverings
Agent noun/adjective derived from verb
From sarva (all) + āvaraṇa (covering/armor) + bhid (to break/pierce) + -in (agent suffix)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+āvaraṇa+bhedin)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - āvaraṇa – covering, armor, veil
noun (neuter)
From ā-vṛ
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5) - bhedin – piercing, breaking, splitting
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root bhid + -in suffix
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with bhallena
श्रुतान्तम् (śrutāntam) - Śrutānta (son of Dhṛtarāṣṭra) (Śrutānta (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śrutānta
śrutānta - Śrutānta (a son of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Object of avadhīt
अवधीत् (avadhīt) - struck down (killed, struck down)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (Luṅ) of vadhi
Aorist
Root han (to strike/kill), aorist form (Luṅ)
Root: han (class 2)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (Bhima, terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pandava prince), formidable, terrible, frightful
Root: bhī (class 3)
तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of yuṣmad
Note: Possessive pronoun
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of avadhīt, referring to Śrutānta
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer (great charioteer, warrior fighting from a great chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great charioteer, a warrior who fights from a great chariot (a title of high military prowess)
mahā (great) + ratha (chariot/warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, car; warrior (in compounds)
noun (masculine)
Note: Refers to Bhima.