महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-25, verse-13
ततोऽपरेण तीक्ष्णेन नाराचेन परंतपः ।
दुर्विमोचनमाहत्य प्रेषयामास मृत्यवे ॥१३॥
दुर्विमोचनमाहत्य प्रेषयामास मृत्यवे ॥१३॥
13. tato'pareṇa tīkṣṇena nārācena paraṁtapaḥ ,
durvimocanamāhatya preṣayāmāsa mṛtyave.
durvimocanamāhatya preṣayāmāsa mṛtyave.
13.
tataḥ apareṇa tīkṣṇena nārācena paraṃtapaḥ
durvimocanam āhatya preṣayāmāsa mṛtyave
durvimocanam āhatya preṣayāmāsa mṛtyave
13.
tataḥ paraṃtapaḥ apareṇa tīkṣṇena nārācena durvimocanam āhatya mṛtyave preṣayāmāsa.
13.
Then, the scorcher of foes (paraṃtapa) struck Durvimocana with another sharp arrow and sent him to his death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- अपरेण (apareṇa) - With another arrow. (with another, by another)
- तीक्ष्णेन (tīkṣṇena) - With a sharp arrow. (with a sharp, with a fierce)
- नाराचेन (nārācena) - The weapon used to strike Durvimocana. (with an iron arrow, with an arrow)
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - An epithet for a powerful warrior, likely Bhīma or another hero. (scorcher of foes, tormentor of enemies)
- दुर्विमोचनम् (durvimocanam) - The warrior struck down. (Durvimocana (a name))
- आहत्य (āhatya) - The warrior struck Durvimocana. (having struck, having hit)
- प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - Sent Durvimocana to death. (sent, dispatched)
- मृत्यवे (mṛtyave) - To the realm or state of death. (to death)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
अपरेण (apareṇa) - With another arrow. (with another, by another)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent
Note: Qualifies nārācena.
तीक्ष्णेन (tīkṣṇena) - With a sharp arrow. (with a sharp, with a fierce)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, fierce, hot
Note: Qualifies nārācena.
नाराचेन (nārācena) - The weapon used to strike Durvimocana. (with an iron arrow, with an arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nārāca
nārāca - iron arrow, dart
परंतपः (paraṁtapaḥ) - An epithet for a powerful warrior, likely Bhīma or another hero. (scorcher of foes, tormentor of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- para – other, hostile, enemy
noun (masculine) - tapa – burning, heat, tormenting
noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, torment).
Root: tap (class 1)
Note: Subject of preṣayāmāsa.
दुर्विमोचनम् (durvimocanam) - The warrior struck down. (Durvimocana (a name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of durvimocana
durvimocana - Durvimocana (a proper name), difficult to release or escape
Compound type : tatpuruṣa (dur+vimocana)
- dur – bad, difficult, ill
prefix - vimocana – release, liberation, setting free
noun (masculine)
Derived from vi-muc.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Object of āhatya and implicitly preṣayāmāsa.
आहत्य (āhatya) - The warrior struck Durvimocana. (having struck, having hit)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root han with prefix ā and suffix -tya.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - Sent Durvimocana to death. (sent, dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pra-iṣ
Periphrastic Perfect tense, Parasmaipada
Derived from root iṣ (to send) with prefix pra. Periphrastic perfect 3rd person singular, formed with the auxiliary verb as (to be).
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
मृत्यवे (mṛtyave) - To the realm or state of death. (to death)
(noun)
Dative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, god of death (Yama)
Root: mṛ (class 6)
Note: Indicates the recipient or purpose.