Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-25, verse-30

तानापतत एवाशु हतशेषाद्बलार्णवात् ।
दंशितः प्रतिजग्राह भीमसेनः प्रतापवान् ।
ते तु तं वै समासाद्य परिवव्रुः समन्ततः ॥३०॥
30. tānāpatata evāśu hataśeṣādbalārṇavāt ,
daṁśitaḥ pratijagrāha bhīmasenaḥ pratāpavān ,
te tu taṁ vai samāsādya parivavruḥ samantataḥ.
30. tān āpatataḥ eva āśu hataseṣāt
balārṇavāt daṃśitaḥ pratijagrāha
bhīmasenaḥ pratāpavān te tu tam
vai samāsādya parivavruḥ samantataḥ
30. pratāpavān daṃśitaḥ bhīmasenaḥ,
hataseṣāt balārṇavāt āśu āpatataḥ tān eva pratijagrāha.
te tu tam samāsādya vai samantataḥ parivavruḥ.
30. The mighty Bhīmasena, clad in armor, swiftly received them – the remaining warriors from the ocean-like army – as they advanced. Having reached him, those warriors then surrounded him from all sides.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - those (your warriors) (them, those)
  • आपततः (āpatataḥ) - as they were advancing (advancing, falling upon, rushing)
  • एव (eva) - just, indeed, only, even
  • आशु (āśu) - swiftly, quickly
  • हतसेषात् (hataseṣāt) - from the remaining (survivors) of the slain (from the remaining ones who were killed, from the remnants)
  • बलार्णवात् (balārṇavāt) - from the vast army (compared to an ocean) (from the ocean of an army)
  • दंशितः (daṁśitaḥ) - armored, protected by mail
  • प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - he received, he confronted
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
  • प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, mighty, glorious
  • ते (te) - those warriors (they)
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • तम् (tam) - Bhīmasena (him, that)
  • वै (vai) - indeed, verily
  • समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
  • परिवव्रुः (parivavruḥ) - they surrounded, they encompassed
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around

Words meanings and morphology

तान् (tān) - those (your warriors) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it
Note: Object of pratijagrāha.
आपततः (āpatataḥ) - as they were advancing (advancing, falling upon, rushing)
(participle)
Accusative, masculine, plural of āpatat
āpatat - approaching, falling upon
Present Active Participle
From root pat (to fall) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with tān.
एव (eva) - just, indeed, only, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आशु (āśu) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying pratijagrāha.
हतसेषात् (hataseṣāt) - from the remaining (survivors) of the slain (from the remaining ones who were killed, from the remnants)
(noun)
Ablative, masculine, singular of hataseṣa
hataseṣa - remaining after being killed, remnant of the slain
Compound type : tatpurusha (hata+śeṣa)
  • hata – killed, struck
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
  • śeṣa – remainder, rest
    noun (masculine)
बलार्णवात् (balārṇavāt) - from the vast army (compared to an ocean) (from the ocean of an army)
(noun)
Ablative, masculine, singular of balārṇava
balārṇava - ocean of an army, vast army
Compound type : tatpurusha (bala+arṇava)
  • bala – strength, force, army
    noun (neuter)
  • arṇava – ocean, sea
    noun (masculine)
Note: A metaphorical compound comparing the army to an ocean.
दंशितः (daṁśitaḥ) - armored, protected by mail
(participle)
Nominative, masculine, singular of daṃśita
daṁśita - armored, covered with mail, protected
Past Passive Participle
From root daṃś (to bite, to put on armor).
Root: daṃś (class 1)
Note: Agrees with bhīmasenaḥ.
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - he received, he confronted
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pratigrah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (a Pāṇḍava prince)
Note: Subject of pratijagrāha.
प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, mighty, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - powerful, mighty, glorious, having splendor
Possessive suffix -vat.
Note: Agrees with bhīmasenaḥ.
ते (te) - those warriors (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of parivavruḥ.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Particle indicating contrast or emphasis.
तम् (tam) - Bhīmasena (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Bhīmasena. Object of samāsādya.
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root sad (to sit, approach) with prefixes sam and ā, using the suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: Absolutive participle.
परिवव्रुः (parivavruḥ) - they surrounded, they encompassed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of parivṛ
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: From root vṛ with prefix pari.
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)
Note: Adverb modifying parivavruḥ.