Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-25, verse-37

हतभूयिष्ठयोधा तु तव सेना विशां पते ।
किंचिच्छेषा महाराज कृपणा समपद्यत ॥३७॥
37. hatabhūyiṣṭhayodhā tu tava senā viśāṁ pate ,
kiṁciccheṣā mahārāja kṛpaṇā samapadyata.
37. hatabhūyiṣṭhayodhā tu tava senā viśām pate
kiṃciccheṣā mahārāja kṛpaṇā samapadyata
37. mahārāja viśām pate tu tava senā
hatabhūyiṣṭhayodhā kiṃciccheṣā kṛpaṇā samapadyata
37. O lord of the people, O great king, your army, with most of its warriors slain and only a few remaining, truly became a pitiable sight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हतभूयिष्ठयोधा (hatabhūyiṣṭhayodhā) - (your army) with the majority of its soldiers killed (having most of its warriors killed/slain)
  • तु (tu) - truly (emphasizing the state of the army) (but, indeed)
  • तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
  • सेना (senā) - your army (army, host, military force)
  • विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
  • पते (pate) - O lord (of the people) (O lord, O master)
  • किंचिच्छेषा (kiṁciccheṣā) - (your army) with only a few soldiers remaining (having a little remaining, with few survivors)
  • महाराज (mahārāja) - O King Dhritarashtra (O great king)
  • कृपणा (kṛpaṇā) - pitiable, in a sorry state (pitiable, wretched, miserable, poor)
  • समपद्यत (samapadyata) - it became (a pitiable sight) (it became, it happened, it occurred)

Words meanings and morphology

हतभूयिष्ठयोधा (hatabhūyiṣṭhayodhā) - (your army) with the majority of its soldiers killed (having most of its warriors killed/slain)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hatabhūyiṣṭhayodha
hatabhūyiṣṭhayodha - having most of its warriors killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+bhūyiṣṭha+yodha)
  • hata – killed, slain, struck
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root han (to strike/slay).
    Root: han (class 2)
  • bhūyiṣṭha – most, very many, most numerous
    adjective (masculine)
    Superlative of bahu (much, many).
  • yodha – warrior, soldier, fighter
    noun (masculine)
    Derived from root yudh (to fight).
    Root: yudh (class 4)
Note: Modifies 'senā'.
तु (tu) - truly (emphasizing the state of the army) (but, indeed)
(indeclinable)
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सेना (senā) - your army (army, host, military force)
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, array, battle-array
Note: Subject of 'samapadyata'.
विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Note: Part of the vocative compound 'viśām pate'.
पते (pate) - O lord (of the people) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Note: Part of the vocative compound 'viśām pate'.
किंचिच्छेषा (kiṁciccheṣā) - (your army) with only a few soldiers remaining (having a little remaining, with few survivors)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kiṃciccheṣa
kiṁciccheṣa - having a small remainder, with a few remaining
Compound type : bahuvrīhi (kimcit+śeṣa)
  • kimcit – a little, somewhat, something
    indeclinable
  • śeṣa – remainder, rest, what is left
    noun (masculine)
    Root: śiṣ (class 7)
Note: Modifies 'senā'.
महाराज (mahārāja) - O King Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
कृपणा (kṛpaṇā) - pitiable, in a sorry state (pitiable, wretched, miserable, poor)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - pitiable, wretched, miserable, poor, stingy
Root: kṛp (class 0)
Note: Predicate adjective for 'senā'.
समपद्यत (samapadyata) - it became (a pitiable sight) (it became, it happened, it occurred)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sampad
Imperfect Indicative
Imperfect 3rd person singular Ātmanepada form of root pad (class 4) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)