महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-44, verse-30
तयोः क्षणमिवापूर्णः संग्रामः समपद्यत ।
अथाभवत्ते विमुखः पुत्रः शरशतार्दितः ॥३०॥
अथाभवत्ते विमुखः पुत्रः शरशतार्दितः ॥३०॥
30. tayoḥ kṣaṇamivāpūrṇaḥ saṁgrāmaḥ samapadyata ,
athābhavatte vimukhaḥ putraḥ śaraśatārditaḥ.
athābhavatte vimukhaḥ putraḥ śaraśatārditaḥ.
30.
tayoḥ kṣaṇam iva apūrṇaḥ saṃgrāmaḥ samapadyata |
atha abhavat te vimukhaḥ putraḥ śara-śata-ārditaḥ
atha abhavat te vimukhaḥ putraḥ śara-śata-ārditaḥ
30.
tayoḥ kṣaṇam iva apūrṇaḥ saṃgrāmaḥ samapadyata
atha śara-śata-ārditaḥ te putraḥ vimukhaḥ abhavat
atha śara-śata-ārditaḥ te putraḥ vimukhaḥ abhavat
30.
A fierce, albeit brief, battle ensued between the two of them. Then, your son, afflicted by hundreds of arrows, turned away.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - between those two (warriors) (of those two, between them)
- क्षणम् (kṣaṇam) - a moment, an instant
- इव (iva) - as if, like, similar to
- अपूर्णः (apūrṇaḥ) - brief, short-lived (referring to the battle) (incomplete, not full)
- संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, fight
- समपद्यत (samapadyata) - occurred, took place, happened
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अभवत् (abhavat) - became, was
- ते (te) - your
- विमुखः (vimukhaḥ) - retreating (from the fight) (turned away, averted, disinclined)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- शर-शत-आर्दितः (śara-śata-ārditaḥ) - afflicted by a hundred arrows
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - between those two (warriors) (of those two, between them)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those
क्षणम् (kṣaṇam) - a moment, an instant
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant; a short period of time
Note: Used adverbially here.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
अपूर्णः (apūrṇaḥ) - brief, short-lived (referring to the battle) (incomplete, not full)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apūrṇa
apūrṇa - incomplete, not full, unfinished
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pūrṇa)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - pūrṇa – full, complete, finished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pṛ ('to fill') + kta suffix
Root: pṛ (class 3)
संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, fight
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
समपद्यत (samapadyata) - occurred, took place, happened
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam-pad
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you, your
विमुखः (vimukhaḥ) - retreating (from the fight) (turned away, averted, disinclined)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimukha
vimukha - having the face turned away, averse, disinclined, retreating
Compound type : bahuvrīhi (vi+mukha)
- vi – apart, away, without
indeclinable
Prefix indicating separation or negation. - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
शर-शत-आर्दितः (śara-śata-ārditaḥ) - afflicted by a hundred arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śara-śata-ārdita
śara-śata-ārdita - afflicted by hundreds of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+śata+ārdita)
- śara – arrow
noun (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter) - ārdita – afflicted, tormented, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'ṛdh' (to torment, vex) or 'ard' (to hurt) with ā-prefix, + kta suffix.
Prefix: ā
Root: ard (class 1)