महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-44, verse-20
ससूताश्वध्वजं तस्य स्यन्दनं तं च मारिष ।
आचितं समपश्याम श्वाविधं शललैरिव ॥२०॥
आचितं समपश्याम श्वाविधं शललैरिव ॥२०॥
20. sasūtāśvadhvajaṁ tasya syandanaṁ taṁ ca māriṣa ,
ācitaṁ samapaśyāma śvāvidhaṁ śalalairiva.
ācitaṁ samapaśyāma śvāvidhaṁ śalalairiva.
20.
sasūtāśvadhvajam tasya syandanam tam ca māriṣa
ācitam samapaśyāma śvāvidham śalalaiḥ iva
ācitam samapaśyāma śvāvidham śalalaiḥ iva
20.
māriṣa,
(vayam) tasya tam sasūtāśvadhvajam syandanam śalalaiḥ śvāvidham iva ācitam samapaśyāma ca
(vayam) tasya tam sasūtāśvadhvajam syandanam śalalaiḥ śvāvidham iva ācitam samapaśyāma ca
20.
O respected one (māriṣa), we observed his chariot – complete with its charioteer, horses, and banner – thoroughly covered, just like a porcupine (śvāvidha) is covered with its quills (śalalaiḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ससूताश्वध्वजम् (sasūtāśvadhvajam) - along with its charioteer, horses, and banner (with charioteer, horses, and banner)
- तस्य (tasya) - his (Abhimanyu's) (his, of him)
- स्यन्दनम् (syandanam) - chariot (chariot, car)
- तम् (tam) - that (chariot) (that, him)
- च (ca) - and (and, also)
- मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative address, likely to Dhritarashtra) (O respected one, O venerable one)
- आचितम् (ācitam) - thoroughly covered (covered, filled, heaped up)
- समपश्याम (samapaśyāma) - we observed (we saw, we beheld)
- श्वाविधम् (śvāvidham) - porcupine
- शललैः (śalalaiḥ) - by its quills (by quills, by darts)
- इव (iva) - just like (like, as, as if)
Words meanings and morphology
ससूताश्वध्वजम् (sasūtāśvadhvajam) - along with its charioteer, horses, and banner (with charioteer, horses, and banner)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sasūtāśvadhvaja
sasūtāśvadhvaja - having charioteer, horses, and banner (together with Sūta, Aśva, Dhvaja)
Compound describing the chariot.
Compound type : bahuvrīhi (sa+sūta+aśva+dhvaja)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - sūta – charioteer
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
Note: Qualifies `syandanam`.
तस्य (tasya) - his (Abhimanyu's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Abhimanyu.
स्यन्दनम् (syandanam) - chariot (chariot, car)
(noun)
Accusative, neuter, singular of syandana
syandana - chariot, car, flowing, moving
From root `syand` (to flow, to run).
Root: syand (class 1)
तम् (tam) - that (chariot) (that, him)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
मारिष (māriṣa) - O respected one (vocative address, likely to Dhritarashtra) (O respected one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected person, venerable person
Originally an epithet.
Note: Term of address.
आचितम् (ācitam) - thoroughly covered (covered, filled, heaped up)
(participle)
Accusative, neuter, singular of ācita
ācita - covered, filled, heaped, accumulated
Past Passive Participle
From root `ci` (to heap, to gather) with `ā` prefix and suffix `kta`.
Prefix: ā
Root: ci (class 5)
Note: Predicative adjective for the chariot.
समपश्याम (samapaśyāma) - we observed (we saw, we beheld)
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect tense, active voice, 1st person plural
From root `dṛś` (which changes to `paś` in present/imperfect stems) with `sam` and `apa` prefixes.
Prefixes: sam+apa
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb.
श्वाविधम् (śvāvidham) - porcupine
(noun)
Accusative, masculine, singular of śvāvidha
śvāvidha - porcupine
Note: Object of implied "as if it were a porcupine".
शललैः (śalalaiḥ) - by its quills (by quills, by darts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śalala
śalala - quill, dart, arrow
Note: Indicates the means of covering, for the simile.
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.