महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-44, verse-22
अर्जुनेन तपस्तप्त्वा गन्धर्वेभ्यो यदाहृतम् ।
तुम्बुरुप्रमुखेभ्यो वै तेनामोहयताहितान् ॥२२॥
तुम्बुरुप्रमुखेभ्यो वै तेनामोहयताहितान् ॥२२॥
22. arjunena tapastaptvā gandharvebhyo yadāhṛtam ,
tumburupramukhebhyo vai tenāmohayatāhitān.
tumburupramukhebhyo vai tenāmohayatāhitān.
22.
arjunena tapas taptvā gandharvebhyaḥ yadā āhṛtam
tumburupramukebhyaḥ vai tena amohayat ahitān
tumburupramukebhyaḥ vai tena amohayat ahitān
22.
tena arjunena tapas taptvā yadā gandharvebhyaḥ
tumburupramukebhyaḥ vai āhṛtam ahitān amohayat
tumburupramukebhyaḥ vai āhṛtam ahitān amohayat
22.
By that (power), which Arjuna obtained from the Gandharvas, especially from Tumburu and other prominent figures, after performing asceticism (tapas), he bewildered his enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna, the Pandava prince (by Arjuna)
- तपस् (tapas) - ascetic practice (asceticism, penance, heat)
- तप्त्वा (taptvā) - having performed severe penance (having performed asceticism, having heated)
- गन्धर्वेभ्यः (gandharvebhyaḥ) - from the Gandharvas (celestial musicians) (from the Gandharvas, to the Gandharvas)
- यदा (yadā) - that which (referring to the magic/boon) (when, at which time)
- आहृतम् (āhṛtam) - obtained (as a boon or knowledge) (brought, obtained, collected)
- तुम्बुरुप्रमुकेभ्यः (tumburupramukebhyaḥ) - from Tumburu and other prominent Gandharvas (from those led by Tumburu, from Tumburu and others)
- वै (vai) - indeed, emphasizing the source (indeed, certainly, verily)
- तेन (tena) - by that (power/magic that Arjuna obtained) (by him, by that)
- अमोहयत् (amohayat) - he deluded (his enemies) (he bewildered, he deluded)
- अहितान् (ahitān) - his enemies (enemies, those who are not friends)
Words meanings and morphology
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna, the Pandava prince (by Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, clear, a proper name (Arjuna)
तपस् (tapas) - ascetic practice (asceticism, penance, heat)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, penance, religious austerity (tapas)
Root: tap (class 1)
Note: The form 'tapas' can be nominative or accusative singular. Here accusative as object of 'taptvā'.
तप्त्वा (taptvā) - having performed severe penance (having performed asceticism, having heated)
(indeclinable)
absolutive / gerund
derived from root 'tap' with suffix 'ktvā'
Root: tap (class 1)
गन्धर्वेभ्यः (gandharvebhyaḥ) - from the Gandharvas (celestial musicians) (from the Gandharvas, to the Gandharvas)
(noun)
masculine, plural of gandharva
gandharva - celestial musician, a class of divine beings
Note: Here ablative, indicating source.
यदा (yadā) - that which (referring to the magic/boon) (when, at which time)
(indeclinable)
आहृतम् (āhṛtam) - obtained (as a boon or knowledge) (brought, obtained, collected)
(adjective)
neuter, singular of āhṛta
āhṛta - brought, fetched, obtained
Past Passive Participle
derived from root 'hṛ' with upasarga 'ā', suffix 'kta'
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
तुम्बुरुप्रमुकेभ्यः (tumburupramukebhyaḥ) - from Tumburu and other prominent Gandharvas (from those led by Tumburu, from Tumburu and others)
(noun)
masculine, plural of tumburupramukha
tumburupramukha - Tumburu as the chief/foremost
Compound type : tatpurusha (tumburu+pramukha)
- tumburu – a famous Gandharva, a kind of tree
proper noun (masculine) - pramukha – chief, principal, leading
adjective (masculine)
derived from 'mukha' with 'pra'
Prefix: pra
Root: mukha
Note: Here ablative, indicating source.
वै (vai) - indeed, emphasizing the source (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
particle
तेन (tena) - by that (power/magic that Arjuna obtained) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अमोहयत् (amohayat) - he deluded (his enemies) (he bewildered, he deluded)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of moh
Causal
Imperfect (Laṅ), 3rd person singular active, causal stem 'moh-i-'
Root: muh (class 4)
अहितान् (ahitān) - his enemies (enemies, those who are not friends)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ahita
ahita - hostile, unfriendly, enemy
derived from 'hita' (friendly, beneficial) with negative prefix 'a'