Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,44

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-44, verse-24

रथचर्यास्त्रमायाभिर्मोहयित्वा परंतपः ।
बिभेद शतधा राजञ्शरीराणि महीक्षिताम् ॥२४॥
24. rathacaryāstramāyābhirmohayitvā paraṁtapaḥ ,
bibheda śatadhā rājañśarīrāṇi mahīkṣitām.
24. rathacaryāstrāmāyābhiḥ mohayitvā paraṃtapaḥ
bibheda śatadhā rājan śarīrāṇi mahīkṣitām
24. rājan,
paraṃtapaḥ rathacaryāstrāmāyābhiḥ mohayitvā mahīkṣitām śarīrāṇi śatadhā bibheda
24. O King, that tormentor of enemies, having bewildered (them) with illusions of chariot maneuvers and weapons, split the bodies of the kings into a hundred pieces.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रथचर्यास्त्रामायाभिः (rathacaryāstrāmāyābhiḥ) - by his deceptive chariot movements and illusory weapons (by the illusions of chariot movements and weapons, by chariot maneuvers, weapons, and magic)
  • मोहयित्वा (mohayitvā) - having confused and disoriented (the enemies) (having bewildered, having deluded)
  • परंतपः (paraṁtapaḥ) - (Arjuna,) the tormentor of enemies (tormentor of enemies, subjugator of foes)
  • बिभेद (bibheda) - he split (the bodies) (he split, he pierced, he broke)
  • शतधा (śatadhā) - into a hundred pieces (in a hundred ways, a hundredfold)
  • राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
  • शरीराणि (śarīrāṇi) - the physical bodies (of the kings) (bodies)
  • महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of the enemy kings (of the kings, of the rulers of the earth)

Words meanings and morphology

रथचर्यास्त्रामायाभिः (rathacaryāstrāmāyābhiḥ) - by his deceptive chariot movements and illusory weapons (by the illusions of chariot movements and weapons, by chariot maneuvers, weapons, and magic)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of rathacaryāstrāmāyā
rathacaryāstrāmāyā - illusions of chariot movement and weapons
Compound type : dvandva or tatpurusha (rathacaryā+astra+māyā)
  • rathacaryā – chariot movement/maneuver
    noun (feminine)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
  • māyā – illusion, magic, deception (māyā)
    noun (feminine)
    Root: mā (class 2)
मोहयित्वा (mohayitvā) - having confused and disoriented (the enemies) (having bewildered, having deluded)
(indeclinable)
absolutive / gerund (causal)
derived from causal stem 'moh-i-' of root 'muh' with suffix 'ktvā'
Root: muh (class 4)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - (Arjuna,) the tormentor of enemies (tormentor of enemies, subjugator of foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subjugator of foes
Compound type : upapada tatpurusha (para+tapa)
  • para – enemy, other, supreme
    noun (masculine)
  • tapa – tormenting, heating, asceticism
    noun (masculine)
    agent noun
    derived from root 'tap'
    Root: tap (class 1)
बिभेद (bibheda) - he split (the bodies) (he split, he pierced, he broke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhid
Perfect (Liṭ)
Perfect (Liṭ), 3rd person singular active, reduplicated form
Root: bhid (class 7)
शतधा (śatadhā) - into a hundred pieces (in a hundred ways, a hundredfold)
(indeclinable)
derived from 'śata' (hundred) with suffix 'dhā'
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
शरीराणि (śarīrāṇi) - the physical bodies (of the kings) (bodies)
(noun)
Accusative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
Root: śṛ
Note: Object of 'bibheda'.
महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of the enemy kings (of the kings, of the rulers of the earth)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler of the earth
derived from 'mahī' (earth) and 'kṣi' (to dwell/rule)
Compound type : tatpurusha (mahī+kṣit)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • kṣit – dwelling, ruler
    noun (masculine)
    agent noun
    derived from root 'kṣi' (to dwell/rule)
    Root: kṣi (class 1)