महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-44, verse-21
स गाढविद्धः क्रुद्धश्च तोत्त्रैर्गज इवार्दितः ।
गान्धर्वमस्त्रमायच्छद्रथमायां च योजयत् ॥२१॥
गान्धर्वमस्त्रमायच्छद्रथमायां च योजयत् ॥२१॥
21. sa gāḍhaviddhaḥ kruddhaśca tottrairgaja ivārditaḥ ,
gāndharvamastramāyacchadrathamāyāṁ ca yojayat.
gāndharvamastramāyacchadrathamāyāṁ ca yojayat.
21.
saḥ gāḍhaviddhaḥ kruddhaḥ ca tottraiḥ gajaḥ iva ārtitaḥ
gāndharvam astram āyacchat rathamāyām ca yojayat
gāndharvam astram āyacchat rathamāyām ca yojayat
21.
saḥ gāḍhaviddhaḥ kruddhaḥ ca,
tottraiḥ ārtitaḥ gajaḥ iva,
gāndharvam astram āyacchat ca rathamāyām yojayat
tottraiḥ ārtitaḥ gajaḥ iva,
gāndharvam astram āyacchat ca rathamāyām yojayat
21.
And he (Abhimanyu), deeply pierced and enraged, tormented like an elephant (gaja) by goads (tottraiḥ), then seized the Gandharva missile (astra) and unleashed the chariot-illusion (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Abhimanyu) (he, that)
- गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - deeply pierced (deeply pierced, severely wounded)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
- च (ca) - and (and, also)
- तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads (by goads, by piercing instruments)
- गजः (gajaḥ) - elephant (gaja) (elephant)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- आर्तितः (ārtitaḥ) - tormented (tormented, distressed, oppressed)
- गान्धर्वम् (gāndharvam) - Gandharva (missile) (relating to Gandharvas, Gandharva (a type of missile/magic))
- अस्त्रम् (astram) - missile (astra) (weapon, missile)
- आयच्छत् (āyacchat) - he grasped, he seized (he grasped, he extended, he drew (a bow))
- रथमायाम् (rathamāyām) - the chariot-illusion (māyā) (chariot-illusion, chariot-magic)
- च (ca) - and (and, also)
- योजयत् (yojayat) - he employed, he unleashed (he employed, he yoked, he harnessed, he directed)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Abhimanyu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of `āyacchat` and `yojayat`.
गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - deeply pierced (deeply pierced, severely wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gāḍhaviddha
gāḍhaviddha - deeply pierced, severely wounded
Compound noun `gāḍha` (deeply) + `viddha` (pierced).
Compound type : karmadhāraya (gāḍha+viddha)
- gāḍha – deep, profound, firm; deeply, intensely
adjective (neuter) - viddha – pierced, struck, wounded
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root `vyadh` (to pierce) with suffix `kta`.
Root: vyadh (class 4)
Note: Refers to Abhimanyu.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root `krudh` (to be angry) with suffix `kta`.
Root: krudh (class 4)
Note: Refers to Abhimanyu.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `gāḍhaviddhaḥ` and `kruddhaḥ`.
तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads (by goads, by piercing instruments)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tottra
tottra - goad, prod, instrument for piercing
From root `tud` (to prick, strike).
Root: tud (class 6)
गजः (gajaḥ) - elephant (gaja) (elephant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
From root `gaj` (to roar).
Root: gaj (class 1)
Note: Subject in the simile.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
आर्तितः (ārtitaḥ) - tormented (tormented, distressed, oppressed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of ārtita
ārtita - tormented, distressed, afflicted, pained
Past Passive Participle
From root `ṛ` (to go, to move) with prefix `ā` and suffix `kta` or from `ṛt` (to pain).
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Refers to Abhimanyu and the elephant in the simile.
गान्धर्वम् (gāndharvam) - Gandharva (missile) (relating to Gandharvas, Gandharva (a type of missile/magic))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gāndharva
gāndharva - relating to Gandharvas (celestial musicians and warriors), Gandharva (a type of mystic weapon or art)
Derived from `gandharva` with suffix `aṇ`.
अस्त्रम् (astram) - missile (astra) (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile, divine weapon
From root `as` (to throw, cast) with suffix `ṣṭran`.
Root: as (class 4)
आयच्छत् (āyacchat) - he grasped, he seized (he grasped, he extended, he drew (a bow))
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yam
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular
Augment `a` + prefix `ā` + root `yam` + suffix for 3rd person singular imperfect.
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
रथमायाम् (rathamāyām) - the chariot-illusion (māyā) (chariot-illusion, chariot-magic)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rathamāyā
rathamāyā - chariot-magic, illusion relating to a chariot
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (ratha+māyā)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - māyā – illusion, magic, cosmic illusion, supernatural power
noun (feminine)
Note: Object of `yojayat`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two actions of `āyacchat` and `yojayat`.
योजयत् (yojayat) - he employed, he unleashed (he employed, he yoked, he harnessed, he directed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yuj
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular (causative)
Augment `a` + causative stem `yojaya` + suffix for 3rd person singular imperfect.
Root: yuj (class 7)