महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-30, verse-20
तं दहन्तमनीकानि द्रोणपुत्रः प्रतापवान् ।
पूर्वाभिभाषी सुश्लक्ष्णं स्मयमानोऽभ्यभाषत ॥२०॥
पूर्वाभिभाषी सुश्लक्ष्णं स्मयमानोऽभ्यभाषत ॥२०॥
20. taṁ dahantamanīkāni droṇaputraḥ pratāpavān ,
pūrvābhibhāṣī suślakṣṇaṁ smayamāno'bhyabhāṣata.
pūrvābhibhāṣī suślakṣṇaṁ smayamāno'bhyabhāṣata.
20.
tam dahantam anīkāni droṇaputraḥ pratāpavān
pūrvābhibhāṣī suślakṣṇam smayamānaḥ abhyabhāṣata
pūrvābhibhāṣī suślakṣṇam smayamānaḥ abhyabhāṣata
20.
pratāpavān droṇaputraḥ pūrvābhibhāṣī suślakṣṇam
smayamānaḥ anīkāni dahantam tam abhyabhāṣata
smayamānaḥ anīkāni dahantam tam abhyabhāṣata
20.
Drona's mighty son, Ashvatthama, always one to speak first, then addressed Nila, who was consuming the enemy armies, speaking very courteously and with a smile.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Nila) (him, that)
- दहन्तम् (dahantam) - burning, consuming
- अनीकानि (anīkāni) - armies, hosts
- द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Ashvatthama, Drona's son (son of Drona, Ashvatthama)
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful, glorious
- पूर्वाभिभाषी (pūrvābhibhāṣī) - one who speaks first, proactive in speaking
- सुश्लक्ष्णम् (suślakṣṇam) - very smoothly, very politely, courteously
- स्मयमानः (smayamānaḥ) - smiling
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, spoke to
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Nila) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दहन्तम् (dahantam) - burning, consuming
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dahat
dahat - burning, consuming (present active participle)
Present Active Participle
Derived from root dah (to burn), in its present active participial form.
Root: dah (class 1)
अनीकानि (anīkāni) - armies, hosts
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, troop
द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Ashvatthama, Drona's son (son of Drona, Ashvatthama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Drona (Ashvatthama)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Drona (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, powerful, glorious, splendid
पूर्वाभिभाषी (pūrvābhibhāṣī) - one who speaks first, proactive in speaking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrvābhibhāṣin
pūrvābhibhāṣin - one who speaks first
Derived from pūrva (first) and abhibhāṣin (speaking to)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pūrva+abhibhāṣin)
- pūrva – first, prior, ancient
adjective (masculine) - abhibhāṣin – speaking to, addressing, talking
adjective (masculine)
Agent noun from verbal root
Derived from the root bhāṣ with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
सुश्लक्ष्णम् (suślakṣṇam) - very smoothly, very politely, courteously
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (su+ślakṣṇa)
- su – good, well, very
indeclinable - ślakṣṇa – smooth, soft, polite, gentle
adjective (masculine)
Note: Adverbial form of the adjective.
स्मयमानः (smayamānaḥ) - smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayamāna
smayamāna - smiling (present middle participle)
Present Middle Participle
Derived from root smi (to smile), in its present middle participial form.
Root: smi (class 1)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhi-bhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)