Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-30, verse-1

धृतराष्ट्र उवाच ।
तेष्वनीकेषु भग्नेषु पाण्डुपुत्रेण संजय ।
चलितानां द्रुतानां च कथमासीन्मनो हि वः ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
teṣvanīkeṣu bhagneṣu pāṇḍuputreṇa saṁjaya ,
calitānāṁ drutānāṁ ca kathamāsīnmano hi vaḥ.
1. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca teṣu anīkeṣu bhagneṣu pāṇḍuputreṇa
sañjaya calitānāṃ drutānāṃ ca kathaṃ āsīt manaḥ hi vaḥ
1. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca sañjaya teṣu anīkeṣu pāṇḍuputreṇa
bhagneṣu calitānāṃ drutānāṃ ca vaḥ manaḥ kathaṃ āsīt hi
1. Dhṛtarāṣṭra said: 'O Sañjaya, when those armies were shattered by the son of Pāṇḍu, how indeed were the spirits of your fleeing and retreating men?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (blind king, father of Kauravas) (Dhṛtarāṣṭra (Proper Noun))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • तेषु (teṣu) - in those (armies) (in those, among those)
  • अनीकेषु (anīkeṣu) - in those armies (in the armies, among the troops)
  • भग्नेषु (bhagneṣu) - when broken/shattered (in the broken, among the shattered)
  • पाण्डुपुत्रेण (pāṇḍuputreṇa) - by the son of Pāṇḍu (Arjuna or any Pāṇḍava, implies Arjuna as the main warrior) (by the son of Pāṇḍu)
  • सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and reporter) (O Sañjaya! (Proper Noun))
  • चलितानां (calitānāṁ) - of those who were retreating (of those who have moved, of the moving ones)
  • द्रुतानां (drutānāṁ) - of those who were fleeing (of those who have fled, of the fleeing ones)
  • (ca) - and (and, also)
  • कथं (kathaṁ) - how (how, in what manner, why)
  • आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
  • मनः (manaḥ) - spirits (or mental state) (mind, heart, spirit, intellect)
  • हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, surely, for, because)
  • वः (vaḥ) - your (referring to the Kaurava army/side) (your (plural), of you (plural), to you (plural))

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (blind king, father of Kauravas) (Dhṛtarāṣṭra (Proper Noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name), one who holds the kingdom
Compound: 'dhṛta' (held, supported) + 'rāṣṭra' (kingdom, country).
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
  • dhṛta – held, borne, supported, maintained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'dhṛ' (to hold, bear) + 'kta' suffix.
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāṣṭra – kingdom, country, nation
    noun (neuter)
    Root: rāj
Note: Subject of the verb 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Third person singular, perfect active, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
तेषु (teṣu) - in those (armies) (in those, among those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Adjective modifying 'anīkeṣu'.
अनीकेषु (anīkeṣu) - in those armies (in the armies, among the troops)
(noun)
Locative, neuter, plural of anīka
anīka - army, troop, host, front, face
Note: Part of a locative absolute construction.
भग्नेषु (bhagneṣu) - when broken/shattered (in the broken, among the shattered)
(adjective)
Locative, neuter, plural of bhagna
bhagna - broken, shattered, defeated, dispersed
Past Passive Participle
From root 'bhañj' (to break, shatter) + 'kta' suffix.
Root: bhañj (class 7)
Note: Adjective modifying 'anīkeṣu' within the locative absolute construction.
पाण्डुपुत्रेण (pāṇḍuputreṇa) - by the son of Pāṇḍu (Arjuna or any Pāṇḍava, implies Arjuna as the main warrior) (by the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound: 'pāṇḍu' (Pāṇḍu) + 'putra' (son).
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of king, father of Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • putra – son, child, offspring
    noun (masculine)
Note: Agent of breaking the armies.
सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and reporter) (O Sañjaya! (Proper Noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (proper name), victory, triumphant
Derived from root 'ji' (to conquer) with prefix 'saṃ'.
चलितानां (calitānāṁ) - of those who were retreating (of those who have moved, of the moving ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of calita
calita - moved, shaken, disturbed, gone, departed
Past Passive Participle
From root 'cal' (to move, shake) + 'kta' suffix.
Root: cal (class 1)
Note: Refers to the soldiers.
द्रुतानां (drutānāṁ) - of those who were fleeing (of those who have fled, of the fleeing ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of druta
druta - fled, run away, hastened, quick
Past Passive Participle
From root 'dru' (to run, flee) + 'kta' suffix.
Root: dru (class 1)
Note: Refers to the soldiers.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कथं (kathaṁ) - how (how, in what manner, why)
(indeclinable)
Interrogative particle/adverb.
आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
Third person singular, imperfect active, parasmaipada.
Root: as (class 2)
मनः (manaḥ) - spirits (or mental state) (mind, heart, spirit, intellect)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit, disposition
Note: Subject of 'āsīt'.
हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Particle.
वः (vaḥ) - your (referring to the Kaurava army/side) (your (plural), of you (plural), to you (plural))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Enclitic form of genitive/dative plural of 'yuṣmad'.