महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-30, verse-2
अनीकानां प्रभग्नानां व्यवस्थानमपश्यताम् ।
दुष्करं प्रतिसंधानं तन्ममाचक्ष्व संजय ॥२॥
दुष्करं प्रतिसंधानं तन्ममाचक्ष्व संजय ॥२॥
2. anīkānāṁ prabhagnānāṁ vyavasthānamapaśyatām ,
duṣkaraṁ pratisaṁdhānaṁ tanmamācakṣva saṁjaya.
duṣkaraṁ pratisaṁdhānaṁ tanmamācakṣva saṁjaya.
2.
anīkānāṃ prabhagnānāṃ vyavasthānaṃ apaśyatām
duṣkaraṃ pratisaṃdhānaṃ tat mama ācakṣva sañjaya
duṣkaraṃ pratisaṃdhānaṃ tat mama ācakṣva sañjaya
2.
sañjaya tat mama ācakṣva anīkānāṃ prabhagnānāṃ
vyavasthānaṃ apaśyatām pratisaṃdhānaṃ duṣkaraṃ
vyavasthānaṃ apaśyatām pratisaṃdhānaṃ duṣkaraṃ
2.
O Sañjaya, tell me about the difficult restoration of those shattered armies whose men were unable to discern any proper order.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनीकानां (anīkānāṁ) - of those armies (of the armies, of the troops)
- प्रभग्नानां (prabhagnānāṁ) - of the shattered (armies) (of the shattered, of the utterly broken)
- व्यवस्थानं (vyavasthānaṁ) - proper formation or order (order, arrangement, disposition, proper place)
- अपश्यताम् (apaśyatām) - of those (men) who could not perceive (of those not seeing, of the not seeing ones)
- दुष्करं (duṣkaraṁ) - difficult (difficult to do, hard, arduous)
- प्रतिसंधानं (pratisaṁdhānaṁ) - restoration (of order) (rejoining, uniting, restoration, consolidation)
- तत् (tat) - that (referring to the difficult restoration) (that, that thing)
- मम (mama) - to me (my, to me)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (me) (tell, relate, describe)
- सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and reporter) (O Sañjaya! (Proper Noun))
Words meanings and morphology
अनीकानां (anīkānāṁ) - of those armies (of the armies, of the troops)
(noun)
Genitive, neuter, plural of anīka
anīka - army, troop, host, front, face
प्रभग्नानां (prabhagnānāṁ) - of the shattered (armies) (of the shattered, of the utterly broken)
(adjective)
Genitive, neuter, plural of prabhagna
prabhagna - shattered, completely broken, utterly defeated, routed
Past Passive Participle
From root 'bhañj' (to break) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: bhañj (class 7)
Note: Modifies 'anīkānāṃ'.
व्यवस्थानं (vyavasthānaṁ) - proper formation or order (order, arrangement, disposition, proper place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyavasthāna
vyavasthāna - arrangement, order, disposition, standing apart, fixed rule
From root 'sthā' (to stand) with prefixes 'vi' and 'ava'.
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'apaśyatām'.
अपश्यताम् (apaśyatām) - of those (men) who could not perceive (of those not seeing, of the not seeing ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of apaśyat
apaśyat - not seeing, blind, unaware
Present Active Participle
Negative prefix 'a-' + 'paśyat' (present participle of root 'dṛś' - to see).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paśyat)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative particle. - paśyat – seeing, looking, perceiving
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'dṛś' (to see) - has 'paśya' stem in present.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies the implied 'men' of the armies, agreeing with 'anīkānāṃ prabhagnānāṃ'.
दुष्करं (duṣkaraṁ) - difficult (difficult to do, hard, arduous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣkara
duṣkara - difficult to do, hard, arduous, evil deed
Compound: 'dus' (bad, hard) + 'kara' (doing, making).
Compound type : tatpuruṣa (dus+kara)
- dus – bad, difficult, hard
indeclinable - kara – doing, making, causing, doer, hand, ray
noun/adjective (masculine)
From root 'kṛ' (to do, make) + 'a' suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for 'pratisaṃdhānaṃ'.
प्रतिसंधानं (pratisaṁdhānaṁ) - restoration (of order) (rejoining, uniting, restoration, consolidation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratisaṃdhāna
pratisaṁdhāna - rejoining, reuniting, restoration, consolidation, making peace
From root 'dhā' (to place) with prefixes 'prati' and 'saṃ'.
Prefixes: prati+saṃ
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of the sentence (implied verb 'is').
तत् (tat) - that (referring to the difficult restoration) (that, that thing)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Object of 'ācakṣva'.
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Genitive or dative singular of 'asmad'.
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (me) (tell, relate, describe)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative Active
Second person singular, imperative active, ātmanepada.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and reporter) (O Sañjaya! (Proper Noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (proper name), victory, triumphant
Derived from root 'ji' (to conquer) with prefix 'saṃ'.