महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-30, verse-16
समासाद्य तु पाण्डूनामनीकानि सहस्रशः ।
द्रोणेन चरता संख्ये प्रभग्नानि शितैः शरैः ॥१६॥
द्रोणेन चरता संख्ये प्रभग्नानि शितैः शरैः ॥१६॥
16. samāsādya tu pāṇḍūnāmanīkāni sahasraśaḥ ,
droṇena caratā saṁkhye prabhagnāni śitaiḥ śaraiḥ.
droṇena caratā saṁkhye prabhagnāni śitaiḥ śaraiḥ.
16.
samāsādya tu pāṇḍūnām anīkāni sahasraśaḥ
droṇena caratā saṃkhye prabhagnāni śitaiḥ śaraiḥ
droṇena caratā saṃkhye prabhagnāni śitaiḥ śaraiḥ
16.
tu droṇena saṃkhye caratā samāsādya pāṇḍūnām
sahasraśaḥ anīkāni śitaiḥ śaraiḥ prabhagnāni
sahasraśaḥ anīkāni śitaiḥ śaraiḥ prabhagnāni
16.
But indeed, after encountering thousands of the Pandavas' armies, they were shattered by Drona, who was fighting in battle, with sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having encountered, having obtained
- तु (tu) - but, indeed, however
- पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pandavas
- अनीकानि (anīkāni) - armies, troops
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- द्रोणेन (droṇena) - by Drona
- चरता (caratā) - by Drona who was fighting (by one who is moving, by one who is fighting)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle, in war
- प्रभग्नानि (prabhagnāni) - shattered, broken, defeated
- शितैः (śitaiḥ) - by sharp, keen
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
Words meanings and morphology
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having encountered, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From sam-ā-sad (to approach, reach).
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: Connects to droṇena.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (name of the father of the Pandavas)
Note: Qualifies anīkāni.
अनीकानि (anīkāni) - armies, troops
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, array of battle
Note: Acts as both object of samāsādya and subject of the passive prabhagnāni.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed with śaḥ suffix from sahasra (thousand).
Note: Modifies anīkāni.
द्रोणेन (droṇena) - by Drona
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the guru of Kauravas and Pandavas)
Note: Agent of prabhagnāni.
चरता (caratā) - by Drona who was fighting (by one who is moving, by one who is fighting)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of carat
carat - moving, acting, fighting
Present Active Participle
From root car (to move, wander, act) with śatṛ suffix.
Root: car (class 1)
Note: Qualifies droṇena.
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, encounter
From sam-khyā (to count, compute) or sam-kha (to strike).
Note: Adverbial, specifying where Drona was fighting.
प्रभग्नानि (prabhagnāni) - shattered, broken, defeated
(adjective)
Nominative, neuter, plural of prabhagna
prabhagna - shattered, broken, defeated
Past Passive Participle
From pra-bhañj (to break, shatter).
Prefix: pra
Root: bhañj (class 7)
Note: Main predicative part of the clause for anīkāni.
शितैः (śitaiḥ) - by sharp, keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, keen, sharpened
Past Passive Participle
From root śo (to sharpen).
Root: śo (class 4)
Note: Qualifies śaraiḥ.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
From root śṛ (to break).
Root: śṛ (class 9)
Note: Instrument of the shattering.