Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-12, verse-24

तेन मुक्ताः शरा घोरा विचेरुः सर्वतोदिशम् ।
त्रासयन्तो महाराज पाण्डवेयस्य वाहिनीम् ॥२४॥
24. tena muktāḥ śarā ghorā viceruḥ sarvatodiśam ,
trāsayanto mahārāja pāṇḍaveyasya vāhinīm.
24. tena muktāḥ śarāḥ ghorāḥ viceruḥ sarvatodiśam
trāsayantaḥ mahārāja pāṇḍaveyasya vāhinīm
24. mahārāja tena muktāḥ ghorāḥ śarāḥ sarvatodiśam
viceruḥ pāṇḍaveyasya vāhinīm trāsayantaḥ
24. O great king, the terrible arrows released by him roamed in all directions, terrifying the Pāṇḍava army.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by him, by that
  • मुक्ताः (muktāḥ) - released, freed, discharged
  • शराः (śarāḥ) - arrows
  • घोराः (ghorāḥ) - terrible, dreadful, fierce
  • विचेरुः (viceruḥ) - they roamed, they wandered, they spread
  • सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, everywhere
  • त्रासयन्तः (trāsayantaḥ) - terrifying, causing fear
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • पाण्डवेयस्य (pāṇḍaveyasya) - of the Pāṇḍava, belonging to the Pāṇḍava
  • वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Droṇa, the agent of releasing arrows.
मुक्ताः (muktāḥ) - released, freed, discharged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mukta
mukta - released, freed, discharged
Past Passive Participle
From root muc (to release, free)
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'śarāḥ'.
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Subject of 'viceruḥ'.
घोराः (ghorāḥ) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Qualifies 'śarāḥ'.
विचेरुः (viceruḥ) - they roamed, they wandered, they spread
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of vi-car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Past tense, meaning 'spread in different directions'.
सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, everywhere
(indeclinable)
Compound of sarvataḥ (from all sides) and diśam (direction, accusative as adverb)
Compound type : avyayībhāva (sarvatas+diś)
  • sarvatas – from all sides, in every direction, everywhere
    indeclinable
    Ablative derivative of sarva (all)
  • diś – direction, quarter of space
    noun (feminine)
Note: Adverbial.
त्रासयन्तः (trāsayantaḥ) - terrifying, causing fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of trāsayat
trāsayat - terrifying, causing fear
Present Active Participle (Causative)
From causative of root tras (to tremble, be afraid)
Root: tras (class 4)
Note: Qualifies 'śarāḥ'.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of mahā (great) and rājan (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
पाण्डवेयस्य (pāṇḍaveyasya) - of the Pāṇḍava, belonging to the Pāṇḍava
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - son of Pāṇḍu, Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Qualifies 'vāhinīm'. Often used collectively for the Pāṇḍavas.
वाहिनीम् (vāhinīm) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, troop
Note: Object of 'trāsayantaḥ'.