महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-12, verse-16
तं श्रुत्वा शङ्खनिर्घोषं पाण्डवस्य महात्मनः ।
त्वदीयेष्वप्यनीकेषु वादित्राण्यभिजघ्निरे ॥१६॥
त्वदीयेष्वप्यनीकेषु वादित्राण्यभिजघ्निरे ॥१६॥
16. taṁ śrutvā śaṅkhanirghoṣaṁ pāṇḍavasya mahātmanaḥ ,
tvadīyeṣvapyanīkeṣu vāditrāṇyabhijaghnire.
tvadīyeṣvapyanīkeṣu vāditrāṇyabhijaghnire.
16.
tam śrutvā śaṅkhanirghoṣam pāṇḍavasya mahātmanaḥ
tvadīyeṣu api anīkeṣu vāditrāṇi abhijaghnire
tvadīyeṣu api anīkeṣu vāditrāṇi abhijaghnire
16.
mahātmanaḥ pāṇḍavasya tam śaṅkhanirghoṣam śrutvā
tvadīyeṣu anīkeṣu api vāditrāṇi abhijaghnire
tvadīyeṣu anīkeṣu api vāditrāṇi abhijaghnire
16.
Upon hearing that conch sound from the great-souled Pāṇḍava (Arjuna), even in your (Dhṛtarāṣṭra's) own armies, the musical instruments began to be played.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Referring to the conch sound. (that, him, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- शङ्खनिर्घोषम् (śaṅkhanirghoṣam) - conch-sound, sound of a conch
- पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - Referring to Arjuna. (of the Pāṇḍava)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - Referring to Arjuna. (of the great-souled one, of the noble one)
- त्वदीयेषु (tvadīyeṣu) - In the armies belonging to Dhṛtarāṣṭra (addressed as 'you'). (in your own, among your own)
- अपि (api) - even, also, too
- अनीकेषु (anīkeṣu) - Referring to Dhṛtarāṣṭra's armies. (in the armies, among the troops)
- वादित्राणि (vāditrāṇi) - musical instruments
- अभिजघ्निरे (abhijaghnire) - The instruments were played. (were struck, were sounded, were played)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Referring to the conch sound. (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root śru with suffix tvā.
Root: śru (class 5)
Note: An absolutive is indeclinable.
शङ्खनिर्घोषम् (śaṅkhanirghoṣam) - conch-sound, sound of a conch
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkhanirghoṣa
śaṅkhanirghoṣa - sound of a conch
Combination of śaṅkha (conch) and nirghoṣa (sound).
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+nirghoṣa)
- śaṅkha – conch-shell
noun (masculine) - nirghoṣa – sound, noise, roar
noun (masculine)
From root ghuṣ (to sound) with prefix nir.
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - Referring to Arjuna. (of the Pāṇḍava)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
महात्मनः (mahātmanaḥ) - Referring to Arjuna. (of the great-souled one, of the noble one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble (ātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great
indeclinable - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
त्वदीयेषु (tvadīyeṣu) - In the armies belonging to Dhṛtarāṣṭra (addressed as 'you'). (in your own, among your own)
(adjective)
Locative, masculine, plural of tvadīya
tvadīya - your, yours, belonging to you
Derived from tvad (you) + īya suffix.
Note: Agrees with anīkeṣu.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अनीकेषु (anīkeṣu) - Referring to Dhṛtarāṣṭra's armies. (in the armies, among the troops)
(noun)
Locative, neuter, plural of anīka
anīka - army, troop, battle array
वादित्राणि (vāditrāṇi) - musical instruments
(noun)
Nominative, neuter, plural of vāditra
vāditra - musical instrument
From root vad (to sound, speak) + itra suffix.
Root: vad (class 1)
Note: Can also be accusative, but nominative as the subject is more fitting here.
अभिजघ्निरे (abhijaghnire) - The instruments were played. (were struck, were sounded, were played)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of abhihan
perfect middle voice 3rd person plural
From root han (to strike) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)