महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-12, verse-10
प्रपतेद्द्यौः सनक्षत्रा पृथिवी शकलीभवेत् ।
न त्वां द्रोणो निगृह्णीयाज्जीवमाने मयि ध्रुवम् ॥१०॥
न त्वां द्रोणो निगृह्णीयाज्जीवमाने मयि ध्रुवम् ॥१०॥
10. prapateddyauḥ sanakṣatrā pṛthivī śakalībhavet ,
na tvāṁ droṇo nigṛhṇīyājjīvamāne mayi dhruvam.
na tvāṁ droṇo nigṛhṇīyājjīvamāne mayi dhruvam.
10.
prapatet dyauḥ sanakṣatrā pṛthivī śakalībhavet
na tvām droṇaḥ nigṛhṇīyāt jīvamāne mayi dhruvam
na tvām droṇaḥ nigṛhṇīyāt jīvamāne mayi dhruvam
10.
api sanakṣatrā dyauḥ prapatet pṛthivī ca śakalībhavet
api mayi jīvamāne droṇaḥ tvām dhruvam na nigṛhṇīyāt
api mayi jīvamāne droṇaḥ tvām dhruvam na nigṛhṇīyāt
10.
Even if the sky (dyauḥ) with its stars were to fall down, and the earth (pṛthivī) were to shatter into pieces, Drona would certainly not be able to capture you while I am alive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रपतेत् (prapatet) - would fall down, would collapse
- द्यौः (dyauḥ) - heaven, sky, celestial region
- सनक्षत्रा (sanakṣatrā) - with stars, possessing stars
- पृथिवी (pṛthivī) - earth, the terrestrial globe
- शकलीभवेत् (śakalībhavet) - would break into pieces, would shatter
- न (na) - not, no
- त्वाम् (tvām) - you (Yudhishthira) (you (accusative))
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (proper noun)
- निगृह्णीयात् (nigṛhṇīyāt) - would seize, would capture, would restrain
- जीवमाने (jīvamāne) - while I am alive (while living, being alive)
- मयि (mayi) - in me, on me, with respect to me
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, constantly
Words meanings and morphology
प्रपतेत् (prapatet) - would fall down, would collapse
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of prapat
Optative Active
from 'pra-pat' (to fall forth), optative mood, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
द्यौः (dyauḥ) - heaven, sky, celestial region
(noun)
Nominative, feminine, singular of dyu
dyu - heaven, sky, day
Note: A feminine noun with irregular declension.
सनक्षत्रा (sanakṣatrā) - with stars, possessing stars
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sanakṣatra
sanakṣatra - with stars, possessing stars, starry
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'nakṣatra' (star)
Compound type : bahuvrīhi (sa+nakṣatra)
- sa – with, together with
indeclinable - nakṣatra – star, constellation
noun (neuter)
Note: Agrees with 'dyauḥ'. Feminine form.
पृथिवी (pṛthivī) - earth, the terrestrial globe
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, the terrestrial globe, ground
शकलीभवेत् (śakalībhavet) - would break into pieces, would shatter
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of śakalībhū
Optative Active
from 'śakalī-bhū' (to become pieces), optative mood, 3rd person singular. 'śakalī' is an adverbial prefix from śakala (a piece).
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (Yudhishthira) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a famous preceptor of the Pāṇḍavas and Kauravas)
Note: The teacher (guru) of Arjuna and other princes.
निगृह्णीयात् (nigṛhṇīyāt) - would seize, would capture, would restrain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of nigṛh
Optative Active
from 'ni-grah' (to seize, restrain), optative mood, 3rd person singular
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
जीवमाने (jīvamāne) - while I am alive (while living, being alive)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jīvamāna
jīvamāna - living, existing, being alive
Present Active Participle
from root 'jīv' (to live), present active participle suffix '-māna'
Root: jīv (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'mayi'.
मयि (mayi) - in me, on me, with respect to me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
Note: Part of a locative absolute construction, translated as 'while I am living'.
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, constantly
(indeclinable)