महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-87, verse-7
नानाप्रहरणैर्घोरैर्वृतो राक्षसपुंगवैः ।
आजगाम सुसंक्रुद्धः कालान्तकयमोपमः ॥७॥
आजगाम सुसंक्रुद्धः कालान्तकयमोपमः ॥७॥
7. nānāpraharaṇairghorairvṛto rākṣasapuṁgavaiḥ ,
ājagāma susaṁkruddhaḥ kālāntakayamopamaḥ.
ājagāma susaṁkruddhaḥ kālāntakayamopamaḥ.
7.
nānāpraharaṇaiḥ ghoraiḥ vṛtaḥ rākṣasapuṅgavaiḥ
ājagāma susaṃkruddhaḥ kālāntakayamopamaḥ
ājagāma susaṃkruddhaḥ kālāntakayamopamaḥ
7.
saḥ nānāpraharaṇaiḥ ghoraiḥ rākṣasapuṅgavaiḥ
vṛtaḥ susaṃkruddhaḥ kālāntakayamopamaḥ ājagāma
vṛtaḥ susaṃkruddhaḥ kālāntakayamopamaḥ ājagāma
7.
Surrounded by terrifying chief demons armed with various weapons, he arrived exceedingly furious, resembling Yama, the destroyer of time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नानाप्रहरणैः (nānāpraharaṇaiḥ) - with various weapons
- घोरैः (ghoraiḥ) - terrifying (terrible, dreadful, formidable)
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, covered, chosen)
- राक्षसपुङ्गवैः (rākṣasapuṅgavaiḥ) - by chief demons
- आजगाम (ājagāma) - he arrived (he came, he arrived)
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - exceedingly furious (very enraged, exceedingly furious)
- कालान्तकयमोपमः (kālāntakayamopamaḥ) - resembling Yama, the destroyer of time
Words meanings and morphology
नानाप्रहरणैः (nānāpraharaṇaiḥ) - with various weapons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of nānāpraharaṇa
nānāpraharaṇa - various weapons, diverse projectiles
Compound type : karmadhāraya (nānā+praharaṇa)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - praharaṇa – weapon, missile, striking, attack
noun (neuter)
from root hṛ (to seize) with prefix pra- and suffix -ana
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: qualifies 'ghoraiḥ' and 'rākṣasapuṅgavaiḥ'
घोरैः (ghoraiḥ) - terrifying (terrible, dreadful, formidable)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, fierce
Note: qualifies 'rākṣasapuṅgavaiḥ'
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, covered, chosen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen, appointed
Past Passive Participle
from root vṛ (to cover, choose)
Root: vṛ (class 5)
Note: qualifies the implicit subject (the demon)
राक्षसपुङ्गवैः (rākṣasapuṅgavaiḥ) - by chief demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasapuṅgava
rākṣasapuṅgava - chief of demons, excellent demon
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+puṅgava)
- rākṣasa – demon, an evil being
noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, eminent, best
noun (masculine)
Note: agent of 'vṛtaḥ'
आजगाम (ājagāma) - he arrived (he came, he arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect
3rd person singular perfect active of root gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - exceedingly furious (very enraged, exceedingly furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very enraged, exceedingly furious
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – very, exceedingly, good
indeclinable
prefix for intensification - saṃkruddha – enraged, angry, furious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root krudh (to be angry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: qualifies the implicit subject (the demon)
कालान्तकयमोपमः (kālāntakayamopamaḥ) - resembling Yama, the destroyer of time
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālāntakayamopama
kālāntakayamopama - like Yama, the destroyer of time
Compound type : bahuvrīhi (kāla+antaka+yama+upama)
- kāla – time, black, death
noun (masculine) - antaka – ender, destroyer, Yama (god of death)
noun (masculine)
from root ant (to end) + aka
Root: ant (class 1) - yama – Yama (god of death), restraint
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - upama – like, resembling, similar
adjective (masculine)
Note: qualifies the implicit subject (the demon)