महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-87, verse-28
एतेषामवमानानामन्येषां च कुलाधम ।
अन्तमद्य गमिष्यामि यदि नोत्सृजसे रणम् ॥२८॥
अन्तमद्य गमिष्यामि यदि नोत्सृजसे रणम् ॥२८॥
28. eteṣāmavamānānāmanyeṣāṁ ca kulādhama ,
antamadya gamiṣyāmi yadi notsṛjase raṇam.
antamadya gamiṣyāmi yadi notsṛjase raṇam.
28.
eteṣām avamānānām anyeṣām ca kulādhama
antam adya gamiṣyāmi yadi na utsṛjase raṇam
antam adya gamiṣyāmi yadi na utsṛjase raṇam
28.
kulādhama,
yadi raṇam na utsṛjase,
[tadā] adya eteṣām ca anyeṣām avamānānām antam gamiṣyāmi.
yadi raṇam na utsṛjase,
[tadā] adya eteṣām ca anyeṣām avamānānām antam gamiṣyāmi.
28.
O lowest of your lineage, I shall put an end to these and other insults today, if you do not abandon warfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतेषाम् (eteṣām) - of these (insults) (of these)
- अवमानानाम् (avamānānām) - of insults (of insults, of disrespects)
- अन्येषाम् (anyeṣām) - of other (insults) (of others)
- च (ca) - and (and, also)
- कुलाधम (kulādhama) - O lowest of your lineage (O lowest of the family, O vilest of the race)
- अन्तम् (antam) - the end (end, limit, destruction)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall reach / put an end to (I shall go, I shall reach)
- यदि (yadi) - if
- न (na) - not (not, no)
- उत्सृजसे (utsṛjase) - you abandon (you abandon, you give up)
- रणम् (raṇam) - warfare (battle, war, combat)
Words meanings and morphology
एतेषाम् (eteṣām) - of these (insults) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Agrees with 'avamānānām'.
अवमानानाम् (avamānānām) - of insults (of insults, of disrespects)
(noun)
Genitive, masculine, plural of avamāna
avamāna - insult, disrespect, contempt
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Object of 'antam gamiṣyāmi' (reaching the end of).
अन्येषाम् (anyeṣām) - of other (insults) (of others)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with 'avamānānām' (implied).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कुलाधम (kulādhama) - O lowest of your lineage (O lowest of the family, O vilest of the race)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kulādhama
kulādhama - lowest of a family/race, vilest of a lineage
Compound type : tatpurusha (kula+adhama)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - adhama – lowest, mean, vile
adjective (masculine)
Note: Refers to Duryodhana.
अन्तम् (antam) - the end (end, limit, destruction)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, destruction
Note: Object of 'gamiṣyāmi'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially.
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall reach / put an end to (I shall go, I shall reach)
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṭ) of gam
Future, Active, 1st Singular
Future (ḷṭ), root 'gam' (1st class), 1st person singular active.
Root: gam (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
उत्सृजसे (utsṛjase) - you abandon (you abandon, you give up)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of utsṛj
Present, Middle, 2nd Singular
Present (laṭ), root 'sṛj' (6th class) with prefix 'ud', 2nd person singular middle voice.
Prefix: ud
Root: sṛj (class 6)
रणम् (raṇam) - warfare (battle, war, combat)
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
Note: Object of 'utsṛjase'.