महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-87, verse-18
अमर्षवशमापन्नस्त्यक्त्वा जीवितमात्मनः ।
मुमोच निशितान्बाणान्राक्षसेषु महाबलः ॥१८॥
मुमोच निशितान्बाणान्राक्षसेषु महाबलः ॥१८॥
18. amarṣavaśamāpannastyaktvā jīvitamātmanaḥ ,
mumoca niśitānbāṇānrākṣaseṣu mahābalaḥ.
mumoca niśitānbāṇānrākṣaseṣu mahābalaḥ.
18.
amarṣavaśam āpannaḥ tyaktvā jīvitam ātmanaḥ
mumoca niśitān bāṇān rākṣaseṣu mahābalaḥ
mumoca niśitān bāṇān rākṣaseṣu mahābalaḥ
18.
mahābalaḥ amarṣavaśam āpannaḥ ātmanaḥ jīvitam
tyaktvā rākṣaseṣu niśitān bāṇān mumoca
tyaktvā rākṣaseṣu niśitān bāṇān mumoca
18.
Overcome by wrath and disregarding his own life (ātman), the mighty Duryodhana released sharp arrows against the Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - the sway of wrath, under the control of indignation
- आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, overcome, fallen into
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self (ātman), his own
- मुमोच (mumoca) - released, discharged
- निशितान् (niśitān) - sharp, sharpened
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- राक्षसेषु (rākṣaseṣu) - against the Rākṣasas, among the Rākṣasas
- महाबलः (mahābalaḥ) - the mighty one, the greatly powerful
Words meanings and morphology
अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - the sway of wrath, under the control of indignation
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - sway of wrath, influence of indignation
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – wrath, indignation
noun (masculine) - vaśa – sway, control, power
noun (masculine)
Note: Object of āpannaḥ.
आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, overcome, fallen into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - attained, reached, overcome, fallen into
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with the implied subject (Duryodhana/mahābalaḥ).
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verb root tyaj (to abandon) with suffix -ktvā.
Root: tyaj (class 1)
Note: Forms part of a compound action with mumoca.
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, existence
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Object of tyaktvā.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self (ātman), his own
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual (ātman)
Note: Possessive, 'his own'.
मुमोच (mumoca) - released, discharged
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of mumoca
Perfect
Root muc (to release). Third person singular, active voice.
Root: muc (class 6)
Note: Main verb of the sentence.
निशितान् (niśitān) - sharp, sharpened
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, sharpened
Past Passive Participle
Derived from root śo/śā (to sharpen) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: śā (class 4)
Note: Agrees with bāṇān.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Object of mumoca.
राक्षसेषु (rākṣaseṣu) - against the Rākṣasas, among the Rākṣasas
(noun)
Locative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon
Note: Indicates the target of the action 'released arrows'.
महाबलः (mahābalaḥ) - the mighty one, the greatly powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Refers to Duryodhana, the implied subject.