Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-87, verse-17

तेषु प्रक्षीयमाणेषु भग्नेषु गजयोधिषु ।
दुर्योधनो महाराज राक्षसान्समुपाद्रवत् ॥१७॥
17. teṣu prakṣīyamāṇeṣu bhagneṣu gajayodhiṣu ,
duryodhano mahārāja rākṣasānsamupādravat.
17. teṣu prakṣīyamāṇeṣu bhagneṣu gajayodhiṣu
duryodhanaḥ mahārāja rākṣasān samupādravat
17. mahārāja teṣu prakṣīyamāṇeṣu bhagneṣu
gajayodhiṣu duryodhanaḥ rākṣasān samupādravat
17. O great king, when those elephant-warriors were being destroyed and broken, Duryodhana attacked the Rākṣasas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषु (teṣu) - in them, among them, those
  • प्रक्षीयमाणेषु (prakṣīyamāṇeṣu) - when they were being destroyed, among those being destroyed
  • भग्नेषु (bhagneṣu) - when they were broken, among those broken
  • गजयोधिषु (gajayodhiṣu) - among the elephant-warriors
  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • राक्षसान् (rākṣasān) - the Rākṣasas
  • समुपाद्रवत् (samupādravat) - attacked, rushed upon

Words meanings and morphology

तेषु (teṣu) - in them, among them, those
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Locative plural, masculine, agreeing with prakṣīyamāṇeṣu and bhagneṣu in a locative absolute construction.
प्रक्षीयमाणेषु (prakṣīyamāṇeṣu) - when they were being destroyed, among those being destroyed
(adjective)
Locative, masculine, plural of prakṣīyamāṇa
prakṣīyamāṇa - being destroyed, perishing
Present Passive Participle
Derived from verb root kṣi (to destroy/waste) with prefix pra, in passive voice, present tense.
Prefix: pra
Root: kṣi (class 5)
Note: Locative plural, masculine, agreeing with teṣu and gajayodhiṣu in a locative absolute construction.
भग्नेषु (bhagneṣu) - when they were broken, among those broken
(adjective)
Locative, masculine, plural of bhagna
bhagna - broken, defeated
Past Passive Participle
Derived from verb root bhañj (to break).
Root: bhañj (class 7)
Note: Locative plural, masculine, agreeing with teṣu and gajayodhiṣu in a locative absolute construction.
गजयोधिषु (gajayodhiṣu) - among the elephant-warriors
(noun)
Locative, masculine, plural of gajayodhin
gajayodhin - elephant-warrior
Compound type : tatpuruṣa (gaja+yodhin)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • yodhin – warrior, fighter
    noun (masculine)
    Agent noun from root yudh (to fight).
    Root: yudh (class 4)
Note: Locative plural, masculine. Forms a locative absolute construction.
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name)
Note: Subject of the verb samupādravat.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king
    noun (masculine)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra.
राक्षसान् (rākṣasān) - the Rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon
Note: Object of the verb samupādravat.
समुपाद्रवत् (samupādravat) - attacked, rushed upon
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samupādravat
Imperfect
Root dru (to run) with prefixes sam, upa, and ā. Third person singular, active voice.
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)