Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,87

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-87, verse-11

तमापतन्तं संप्रेक्ष्य गजानीकेन संवृतम् ।
पुत्रं तव महाराज चुकोप स निशाचरः ॥११॥
11. tamāpatantaṁ saṁprekṣya gajānīkena saṁvṛtam ,
putraṁ tava mahārāja cukopa sa niśācaraḥ.
11. tam āpatantam samprekṣya gajānikena saṃvṛtam
putram tava mahārāja cukopa saḥ niśācaraḥ
11. mahārāja saḥ niśācaraḥ tava putram gajānikena
saṃvṛtam āpatantam samprekṣya cukopa
11. O great king, observing your son approaching, surrounded by the elephant army, that night-wanderer became enraged.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Duryodhana) (him, that (masc. acc. sg.))
  • आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, coming towards, falling upon)
  • सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - observing (having seen well, having observed, having perceived)
  • गजानिकेन (gajānikena) - by the elephant army
  • संवृतम् (saṁvṛtam) - surrounded (surrounded, covered, concealed)
  • पुत्रम् (putram) - son
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • चुकोप (cukopa) - became enraged (became angry, was enraged)
  • सः (saḥ) - that (he, that (masc. nom. sg.))
  • निशाचरः (niśācaraḥ) - night-wanderer (referring to Ghatotkacha) (night-wanderer, demon, Rākṣasa)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Duryodhana) (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, coming towards, falling upon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ā-patant
pat - to fall, to fly, to move quickly
Present active participle
Derived from root pat with prefix ā
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'putram'
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - observing (having seen well, having observed, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root īkṣ with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form
गजानिकेन (gajānikena) - by the elephant army
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gajānika
gajānika - elephant army
Compound type : tatpurusha (gaja+anīka)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • anīka – army, host, array
    noun (neuter)
संवृतम् (saṁvṛtam) - surrounded (surrounded, covered, concealed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sam-vṛta
vṛ - to cover, to choose, to enclose
Past passive participle
Derived from root vṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'putram'
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive form
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahant+rājan)
  • mahant – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
चुकोप (cukopa) - became enraged (became angry, was enraged)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kup
Root: kup (class 4)
सः (saḥ) - that (he, that (masc. nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निशाचरः (niśācaraḥ) - night-wanderer (referring to Ghatotkacha) (night-wanderer, demon, Rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa, owl, thief
Derived from niśā (night) and car (to move)
Compound type : upapada tatpurusha (niśā+car)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • car – moving, wandering (agent noun from √car)
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root car (to move)
    Root: car (class 1)