महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-59, verse-4
रथनागाश्वकलिलं शङ्खदुन्दुभिनादितम् ।
अथानन्तमपारं च नरेन्द्रस्तिमितह्रदम् ॥४॥
अथानन्तमपारं च नरेन्द्रस्तिमितह्रदम् ॥४॥
4. rathanāgāśvakalilaṁ śaṅkhadundubhināditam ,
athānantamapāraṁ ca narendrastimitahradam.
athānantamapāraṁ ca narendrastimitahradam.
4.
rathanāgāśvakalilam śaṅkhadundubhināditam
atha anantam apāram ca narendra-stimita-hradam
atha anantam apāram ca narendra-stimita-hradam
4.
atha rathanāgāśvakalilam śaṅkhadundubhināditam
anantam apāram ca narendra-stimita-hradam
anantam apāram ca narendra-stimita-hradam
4.
Moreover, [the army was] permeated with chariots, elephants, and horses, resounding with conchs and drums, boundless and immeasurable, belonging to a king whose mind was tranquil like a lake (hrada).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथन̄ग̄स्́वकलिलम् (rathanāgāśvakalilam) - (describing the army) filled with chariots, elephants, and horses (filled with chariots, elephants, and horses; teeming with chariots, elephants, and horses)
- स्́अङ्खदुन्दुभिन̄दितम् (śaṅkhadundubhināditam) - (describing the army) made noisy by conchs and drums (made noisy by conchs and drums; resounding with conchs and drums)
- अथ (atha) - moreover, then, now, thereupon
- अनन्तम् (anantam) - (describing the army) boundless (endless, infinite, boundless)
- अप̄रम् (apāram) - (describing the army) immeasurable (shoreless, boundless, immeasurable)
- च (ca) - and, also
- नरेन्द्र-स्तिमित-ह्रदम् (narendra-stimita-hradam) - (describing the army) belonging to a king whose mind was tranquil like a lake (hrada) (belonging to a king whose mind/heart is calm like a pond; having a king with a tranquil mind)
Words meanings and morphology
रथन̄ग̄स्́वकलिलम् (rathanāgāśvakalilam) - (describing the army) filled with chariots, elephants, and horses (filled with chariots, elephants, and horses; teeming with chariots, elephants, and horses)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ratha-nāga-aśva-kalila
ratha-nāga-aśva-kalila - filled with chariots, elephants, and horses
Compound type : bahuvrīhi (ratha+nāga+aśva+kalila)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - kalila – filled with, pervaded by, full of
adjective (neuter)
स्́अङ्खदुन्दुभिन̄दितम् (śaṅkhadundubhināditam) - (describing the army) made noisy by conchs and drums (made noisy by conchs and drums; resounding with conchs and drums)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śaṅkha-dundubhi-nādita
śaṅkha-dundubhi-nādita - sounded/made noisy by conchs and drums
Past Passive Participle
Derived from root nad with instrumental compound
Compound type : tatpurusha (śaṅkha+dundubhi+nādita)
- śaṅkha – conch, conch-shell
noun (masculine) - dundubhi – drum, war-drum
noun (masculine) - nādita – sounded, made noisy, caused to sound
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: nad (class 1)
अथ (atha) - moreover, then, now, thereupon
(indeclinable)
अनन्तम् (anantam) - (describing the army) boundless (endless, infinite, boundless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ananta
ananta - endless, infinite, boundless, eternal
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+anta)
- a – not, un-, without
indeclinable - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
अप̄रम् (apāram) - (describing the army) immeasurable (shoreless, boundless, immeasurable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apāra
apāra - shoreless, boundless, immeasurable, endless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pāra)
- a – not, un-, without
indeclinable - pāra – shore, bank, limit, end
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नरेन्द्र-स्तिमित-ह्रदम् (narendra-stimita-hradam) - (describing the army) belonging to a king whose mind was tranquil like a lake (hrada) (belonging to a king whose mind/heart is calm like a pond; having a king with a tranquil mind)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of narendra-stimita-hrada
narendra-stimita-hrada - having a king whose mind/heart is calm like a pond
Compound type : bahuvrīhi (narendra+stimita+hrada)
- narendra – king, chief of men, lord of men
noun (masculine) - stimita – still, calm, steady, motionless
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: stim (class 1) - hrada – a deep lake, pond, mind (metaphorical for depth and stillness)
noun (masculine)