महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-59, verse-15
तत्र तत्र हतैश्चापि मनुष्यगजवाजिभिः ।
रणाङ्गणं तदभवन्मृत्योराघातसंनिभम् ॥१५॥
रणाङ्गणं तदभवन्मृत्योराघातसंनिभम् ॥१५॥
15. tatra tatra hataiścāpi manuṣyagajavājibhiḥ ,
raṇāṅgaṇaṁ tadabhavanmṛtyorāghātasaṁnibham.
raṇāṅgaṇaṁ tadabhavanmṛtyorāghātasaṁnibham.
15.
tatra tatra hataiḥ ca api manuṣyagajavājibhiḥ
raṇāṅgaṇam tat abhavat mṛtyoḥ āghātasaṃnibham
raṇāṅgaṇam tat abhavat mṛtyoḥ āghātasaṃnibham
15.
tat raṇāṅgaṇam tatra tatra hataiḥ manuṣyagajavājibhiḥ
ca api mṛtyoḥ āghātasaṃnibham abhavat
ca api mṛtyoḥ āghātasaṃnibham abhavat
15.
That battlefield, here and there covered with slain men, elephants, and horses, became resembling the impact of Death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - here and there (when repeated) (there, in that place)
- तत्र (tatra) - here and there (when repeated) (there, in that place)
- हतैः (hataiḥ) - by the slain (by the slain, by those killed)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, moreover)
- मनुष्यगजवाजिभिः (manuṣyagajavājibhiḥ) - by men, elephants, and horses (who are slain) (by men, elephants, and horses)
- रणाङ्गणम् (raṇāṅgaṇam) - the battlefield (battlefield, arena of combat)
- तत् (tat) - that (battlefield) (that, it)
- अभवत् (abhavat) - became (became, was)
- मृत्योः (mṛtyoḥ) - of Death
- आघातसंनिभम् (āghātasaṁnibham) - resembling the stroke of Death (resembling a blow/stroke)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - here and there (when repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - here and there (when repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
हतैः (hataiḥ) - by the slain (by the slain, by those killed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hata
hata - struck, killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
Past passive participle of √han.
Root: han (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, moreover)
(indeclinable)
मनुष्यगजवाजिभिः (manuṣyagajavājibhiḥ) - by men, elephants, and horses (who are slain) (by men, elephants, and horses)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of manuṣyagajavāji
manuṣyagajavāji - men, elephants, and horses (collective)
Compound type : dvandva (manuṣya+gaja+vājin)
- manuṣya – man, human being
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - vājin – horse, steed
noun (masculine)
Root: vaj (class 1)
रणाङ्गणम् (raṇāṅgaṇam) - the battlefield (battlefield, arena of combat)
(noun)
Nominative, neuter, singular of raṇāṅgaṇa
raṇāṅgaṇa - battlefield, arena of war
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+aṅgaṇa)
- raṇa – battle, combat, war
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - aṅgaṇa – courtyard, arena, field
noun (neuter)
तत् (tat) - that (battlefield) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it (pronoun)
अभवत् (abhavat) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhavat
Imperfect
3rd person singular, active voice, parasmaipada, imperfect past tense.
Root: bhū (class 1)
मृत्योः (mṛtyoḥ) - of Death
(noun)
Genitive, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (god of death)
Root: mṛ (class 6)
आघातसंनिभम् (āghātasaṁnibham) - resembling the stroke of Death (resembling a blow/stroke)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āghātasaṃnibha
āghātasaṁnibha - resembling a blow, similar to an impact
Compound type : bahuvrīhi (āghāta+saṃnibha)
- āghāta – blow, stroke, impact, wound
noun (masculine)
from ā-han with ghañ suffix
Prefix: ā
Root: han (class 2) - saṃnibha – resembling, like, similar
adjective (masculine)
from sam-bhā (to resemble)
Prefix: sam
Root: bhā (class 2)
Note: This compound describes the battlefield. It matches 'raṇāṅgaṇam' in gender, number, and case.