महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-59, verse-20
प्रदारयन्तं सैन्यानि बलौघेनापराजितम् ।
ग्रसमानमनीकानि व्यादितास्यमिवान्तकम् ॥२०॥
ग्रसमानमनीकानि व्यादितास्यमिवान्तकम् ॥२०॥
20. pradārayantaṁ sainyāni balaughenāparājitam ,
grasamānamanīkāni vyāditāsyamivāntakam.
grasamānamanīkāni vyāditāsyamivāntakam.
20.
pradārayantam sainyāni balaughena aparājitam
grasamānam anīkāni vyāditāsyam iva antakam
grasamānam anīkāni vyāditāsyam iva antakam
20.
pradārayantam sainyāni balaughena aparājitam
grasamānam anīkāni vyāditāsyam iva antakam
grasamānam anīkāni vyāditāsyam iva antakam
20.
He was tearing apart the armies, undefeated by his vast power, devouring the battalions like Death (Antaka) with its mouth wide open.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रदारयन्तम् (pradārayantam) - tearing apart, rending, splitting
- सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops, forces
- बलौघेन (balaughena) - by a multitude of forces, by a flood of power
- अपराजितम् (aparājitam) - unconquered, undefeated
- ग्रसमानम् (grasamānam) - devouring, swallowing, seizing
- अनीकानि (anīkāni) - armies, forces, battalions
- व्यादितास्यम् (vyāditāsyam) - wide-mouthed, having an open mouth
- इव (iva) - like, as if
- अन्तकम् (antakam) - Yama, the god of death (Death, the Destroyer)
Words meanings and morphology
प्रदारयन्तम् (pradārayantam) - tearing apart, rending, splitting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pradārayat
pradārayat - tearing apart, rending, splitting
Present Active Participle
Derived from the causative of root dṝ (to tear, burst) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: dṝ (class 9)
Note: Refers to the implied subject (Bhima).
सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops, forces
(noun)
Accusative, neuter, plural of sainya
sainya - an army, troops, military forces
बलौघेन (balaughena) - by a multitude of forces, by a flood of power
(noun)
Instrumental, masculine, singular of balaugha
balaugha - a host of forces, a flood/torrent of power/strength
Compound type : tatpuruṣa (bala+ogha)
- bala – strength, power, force, army
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, multitude, mass
noun (masculine)
अपराजितम् (aparājitam) - unconquered, undefeated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, undefeated, invincible
Past Passive Participle
Derived from root ji (to conquer) with prefixes parā- and a- (negation).
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Refers to the implied subject (Bhima).
ग्रसमानम् (grasamānam) - devouring, swallowing, seizing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of grasamāna
grasamāna - devouring, swallowing, seizing
Present Middle Participle
Derived from root gras (to devour, swallow).
Root: gras (class 1)
Note: Refers to the implied subject (Bhima).
अनीकानि (anīkāni) - armies, forces, battalions
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - an army, host, array, battle-array, face, front
व्यादितास्यम् (vyāditāsyam) - wide-mouthed, having an open mouth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyāditāsya
vyāditāsya - having an opened mouth
Bahuvrihi compound: 'whose mouth (āsya) is opened (vyātta)'.
Compound type : bahuvrīhi (vyātta+āsya)
- vyātta – opened, expanded
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dā (to give, divide, cut) with prefixes vi- and ā-, meaning 'opened wide'.
Prefixes: vi+ā
Root: dā (class 3) - āsya – mouth, face
noun (neuter)
Note: Refers to Antaka (Death).
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Yama, the god of death (Death, the Destroyer)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, destroyer, causing death, Death (personified as Yama)
From root ant (to end).
Root: ant (class 10)