महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-59, verse-25
तं यान्तमश्वै रजतप्रकाशैः शरान्धमन्तं धनुषा दृढेन ।
नाशक्नुवन्वारयितुं तदानीं सर्वे गणा भारत ये त्वदीयाः ॥२५॥
नाशक्नुवन्वारयितुं तदानीं सर्वे गणा भारत ये त्वदीयाः ॥२५॥
25. taṁ yāntamaśvai rajataprakāśaiḥ; śarāndhamantaṁ dhanuṣā dṛḍhena ,
nāśaknuvanvārayituṁ tadānīṁ; sarve gaṇā bhārata ye tvadīyāḥ.
nāśaknuvanvārayituṁ tadānīṁ; sarve gaṇā bhārata ye tvadīyāḥ.
25.
tam yāntam aśvaiḥ rajataprakāśaiḥ
śarān dhamantam dhanuṣā dṛḍhena
| na aśaknuvan vārayitum tadānīm
sarve gaṇāḥ bhārata ye tvadīyāḥ
śarān dhamantam dhanuṣā dṛḍhena
| na aśaknuvan vārayitum tadānīm
sarve gaṇāḥ bhārata ye tvadīyāḥ
25.
bhārata,
ye tvadīyāḥ sarve gaṇāḥ tadānīm rajataprakāśaiḥ aśvaiḥ dṛḍhena dhanuṣā śarān dhamantam tam yāntam vārayitum na aśaknuvan.
ye tvadīyāḥ sarve gaṇāḥ tadānīm rajataprakāśaiḥ aśvaiḥ dṛḍhena dhanuṣā śarān dhamantam tam yāntam vārayitum na aśaknuvan.
25.
O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra), at that time, all your troops were unable to stop him as he advanced with horses shining like silver, fiercely shooting arrows with his strong bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Satyakī (him)
- यान्तम् (yāntam) - going, advancing
- अश्वैः (aśvaiḥ) - with horses
- रजतप्रकाशैः (rajataprakāśaiḥ) - shining like silver, silver-bright
- शरान् (śarān) - arrows
- धमन्तम् (dhamantam) - shooting, blowing
- धनुषा (dhanuṣā) - with the bow
- दृढेन (dṛḍhena) - with a strong, firm
- न (na) - not
- अशक्नुवन् (aśaknuvan) - they were not able
- वारयितुम् (vārayitum) - to stop, to hinder
- तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
- सर्वे (sarve) - all
- गणाः (gaṇāḥ) - troops, hosts, multitudes
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O Bhārata)
- ये (ye) - who, those who
- त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your, belonging to you
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Satyakī (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
यान्तम् (yāntam) - going, advancing
(verbal derivative (participle))
Note: Modifies tam (Satyakī)
अश्वैः (aśvaiḥ) - with horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
रजतप्रकाशैः (rajataprakāśaiḥ) - shining like silver, silver-bright
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rajataprakāśa
rajataprakāśa - shining like silver, silver-coloured
Compound type : upamāna karmadhāraya (rajata+prakāśa)
- rajata – silver, white
noun (neuter) - prakāśa – light, splendour, shining, manifest
noun (masculine)
Note: Agrees with aśvaiḥ
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
धमन्तम् (dhamantam) - shooting, blowing
(verbal derivative (participle))
Note: Modifies tam (Satyakī)
धनुषा (dhanuṣā) - with the bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
दृढेन (dṛḍhena) - with a strong, firm
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of dṛḍha
dṛḍha - strong, firm, solid
Note: Agrees with dhanuṣā
न (na) - not
(indeclinable)
अशक्नुवन् (aśaknuvan) - they were not able
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of śak
Root: śak (class 5)
वारयितुम् (vārayitum) - to stop, to hinder
(verbal derivative (infinitive))
तदानीम् (tadānīm) - then, at that time
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
गणाः (gaṇāḥ) - troops, hosts, multitudes
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - troop, retinue, multitude, host
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, a king of the Pūru dynasty
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your, belonging to you
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvadīya
tvadīya - your, thine, belonging to you
Derived from tvad (you) with -īya suffix
Note: Agrees with gaṇāḥ