Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-56, verse-7

तं व्यालनानाविधगूढसारं गजाश्वपादातरथौघपक्षम् ।
व्यूहं महामेघसमं महात्मा ददर्श दूरात्कपिराजकेतुः ॥७॥
7. taṁ vyālanānāvidhagūḍhasāraṁ; gajāśvapādātarathaughapakṣam ,
vyūhaṁ mahāmeghasamaṁ mahātmā; dadarśa dūrātkapirājaketuḥ.
7. tam vyāla-nānā-vidha-gūḍha-sāram
gaja-aśva-pādāta-ratha-augha-pakṣam
vyūham mahā-megha-samam
mahātmā dadarśa dūrāt kapi-rāja-ketuḥ
7. kapi-rāja-ketuḥ mahātmā dūrāt tam
vyāla-nānā-vidha-gūḍha-sāram
gaja-aśva-pādāta-ratha-augha-pakṣam
mahā-megha-samam vyūham dadarśa
7. The great-souled (Arjuna), whose banner displayed the monkey king (Hanuman), saw from afar that formation (vyūha), which held hidden strength in its varied, serpentine arrangements, and whose flanks comprised vast numbers of elephants, horses, infantry, and chariots, resembling a great cloud.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that
  • व्याल-नाना-विध-गूढ-सारम् (vyāla-nānā-vidha-gūḍha-sāram) - whose hidden strength was of various serpentine/cunning types
  • गज-अश्व-पादात-रथ-औघ-पक्षम् (gaja-aśva-pādāta-ratha-augha-pakṣam) - whose flanks comprised hordes of elephants, horses, infantry, and chariots
  • व्यूहम् (vyūham) - battle formation, array
  • महा-मेघ-समम् (mahā-megha-samam) - resembling a great cloud
  • महात्मा (mahātmā) - Arjuna (mahātmā) (great-souled one, noble one)
  • ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
  • दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
  • कपि-राज-केतुः (kapi-rāja-ketuḥ) - Arjuna, whose banner bears Hanuman (whose banner bears the monkey king)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
व्याल-नाना-विध-गूढ-सारम् (vyāla-nānā-vidha-gūḍha-sāram) - whose hidden strength was of various serpentine/cunning types
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyāla-nānā-vidha-gūḍha-sāra
vyāla-nānā-vidha-gūḍha-sāra - whose hidden strength was of various serpentine/cunning types
Compound type : bahuvrihi (vyāla+nānā+vidha+gūḍha+sāra)
  • vyāla – serpent, cunning, wicked
    adjective (masculine)
  • nānā – various, diverse
    indeclinable
  • vidha – kind, sort, type
    noun (masculine)
  • gūḍha – hidden, concealed
    adjective
    Past Passive Participle
    from root guh (to hide)
    Root: guh (class 1)
  • sāra – essence, strength, core
    noun (masculine)
गज-अश्व-पादात-रथ-औघ-पक्षम् (gaja-aśva-pādāta-ratha-augha-pakṣam) - whose flanks comprised hordes of elephants, horses, infantry, and chariots
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gaja-aśva-pādāta-ratha-augha-pakṣa
gaja-aśva-pādāta-ratha-augha-pakṣa - whose flanks comprised multitudes of elephants, horses, infantry, and chariots
Compound type : bahuvrihi (gaja+aśva+pādāta+ratha+augha+pakṣa)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • pādāta – infantry, foot-soldier
    noun (masculine)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • augha – multitude, host, flood
    noun (masculine)
  • pakṣa – side, flank, party
    noun (masculine)
व्यूहम् (vyūham) - battle formation, array
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - battle formation, array, disposition
महा-मेघ-समम् (mahā-megha-samam) - resembling a great cloud
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahā-megha-sama
mahā-megha-sama - resembling a great cloud
Compound type : tatpurusha (mahā+megha+sama)
  • mahā – great, large
    adjective
  • megha – cloud
    noun (masculine)
  • sama – like, equal, resembling
    adjective
महात्मा (mahātmā) - Arjuna (mahātmā) (great-souled one, noble one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit (ātman)
    noun (masculine)
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
(indeclinable)
ablative used adverbially
कपि-राज-केतुः (kapi-rāja-ketuḥ) - Arjuna, whose banner bears Hanuman (whose banner bears the monkey king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi-rāja-ketu
kapi-rāja-ketu - whose banner bears the monkey king
Compound type : bahuvrihi (kapi+rāja+ketu)
  • kapi – monkey
    noun (masculine)
  • rāja – king
    noun (masculine)
  • ketu – banner, flag
    noun (masculine)