महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-56, verse-5
सा वाहिनी शांतनवेन राज्ञा महारथैर्वारणवाजिभिश्च ।
बभौ सविद्युत्स्तनयित्नुकल्पा जलागमे द्यौरिव जातमेघा ॥५॥
बभौ सविद्युत्स्तनयित्नुकल्पा जलागमे द्यौरिव जातमेघा ॥५॥
5. sā vāhinī śāṁtanavena rājñā; mahārathairvāraṇavājibhiśca ,
babhau savidyutstanayitnukalpā; jalāgame dyauriva jātameghā.
babhau savidyutstanayitnukalpā; jalāgame dyauriva jātameghā.
5.
sā vāhinī śāntanavena rājñā mahārathaiḥ vāraṇavājibhiḥ ca
babhau sa-vidyut-stanayitnukalpā jalāgame dyauḥ iva jāta-meghā
babhau sa-vidyut-stanayitnukalpā jalāgame dyauḥ iva jāta-meghā
5.
sā vāhinī śāntanavena rājñā mahārathaiḥ vāraṇavājibhiḥ ca
sa-vidyut-stanayitnukalpā jāta-meghā dyauḥ jalāgame iva babhau
sa-vidyut-stanayitnukalpā jāta-meghā dyauḥ jalāgame iva babhau
5.
That army, led by King Śāntanu's son (Bhīṣma), with its great charioteers, elephants, and horses, shone like the cloud-laden sky at the beginning of the rainy season, accompanied by lightning and thunder.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that
- वाहिनी (vāhinī) - army, host
- शान्तनवेन (śāntanavena) - by Bhīṣma (by Śāntanu's son)
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- महारथैः (mahārathaiḥ) - with great charioteers, with great warriors
- वारणवाजिभिः (vāraṇavājibhiḥ) - with elephants and horses
- च (ca) - and
- बभौ (babhau) - shone, appeared
- स-विद्युत्-स्तनयित्नुकल्पा (sa-vidyut-stanayitnukalpā) - resembling with lightning and thunder
- जलागमे (jalāgame) - at the coming of water, at the rainy season
- द्यौः (dyauḥ) - sky, heaven
- इव (iva) - like, as
- जात-मेघा (jāta-meghā) - having produced clouds, cloud-laden
Words meanings and morphology
सा (sā) - that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this
वाहिनी (vāhinī) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river
शान्तनवेन (śāntanavena) - by Bhīṣma (by Śāntanu's son)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śāntanu
patronymic from Śāntanu
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महारथैः (mahārathaiḥ) - with great charioteers, with great warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior
noun (masculine)
वारणवाजिभिः (vāraṇavājibhiḥ) - with elephants and horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāraṇavāji
vāraṇavāji - elephants and horses
Compound type : dvandva (vāraṇa+vāji)
- vāraṇa – elephant
noun (masculine) - vāji – horse
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
बभौ (babhau) - shone, appeared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhā
Root: bhā (class 2)
स-विद्युत्-स्तनयित्नुकल्पा (sa-vidyut-stanayitnukalpā) - resembling with lightning and thunder
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sa-vidyut-stanayitnukalpa
sa-vidyut-stanayitnukalpa - resembling with lightning and thunder
Compound type : bahuvrihi (sa+vidyut+stanayitnu+kalpa)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix for compound - vidyut – lightning
noun (feminine) - stanayitnu – thunder
noun (masculine) - kalpa – resembling, like
adjective
suffix indicating resemblance
जलागमे (jalāgame) - at the coming of water, at the rainy season
(noun)
Locative, masculine, singular of jalāgama
jalāgama - coming of water, rainy season
Compound type : tatpurusha (jala+āgama)
- jala – water
noun (neuter) - āgama – coming, arrival
noun (masculine)
Prefix: ā
द्यौः (dyauḥ) - sky, heaven
(noun)
Nominative, feminine, singular of dyu
dyu - sky, heaven
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
जात-मेघा (jāta-meghā) - having produced clouds, cloud-laden
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta-megha
jāta-megha - having produced clouds, cloud-laden
Compound type : bahuvrihi (jāta+megha)
- jāta – born, arisen, produced
adjective
Past Passive Participle
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4) - megha – cloud
noun (masculine)