महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-56, verse-4
तस्मिन्ननीकप्रमुखे विषक्ता दोधूयमानाश्च महापताकाः ।
सुरक्तपीतासितपाण्डुराभा महागजस्कन्धगता विरेजुः ॥४॥
सुरक्तपीतासितपाण्डुराभा महागजस्कन्धगता विरेजुः ॥४॥
4. tasminnanīkapramukhe viṣaktā; dodhūyamānāśca mahāpatākāḥ ,
suraktapītāsitapāṇḍurābhā; mahāgajaskandhagatā virejuḥ.
suraktapītāsitapāṇḍurābhā; mahāgajaskandhagatā virejuḥ.
4.
tasmin anīkapramukhe viṣaktāḥ dodhūyamānāḥ ca mahāpatākāḥ
| suraktapītāsitapāṇḍurābhāḥ mahāgajaskandhagatāḥ virejuḥ
| suraktapītāsitapāṇḍurābhāḥ mahāgajaskandhagatāḥ virejuḥ
4.
tasmin anīkapramukhe,
viṣaktāḥ,
dodhūyamānāḥ ca,
suraktapītāsitapāṇḍurābhāḥ,
mahāgajaskandhagatāḥ mahāpatākāḥ virejuḥ.
viṣaktāḥ,
dodhūyamānāḥ ca,
suraktapītāsitapāṇḍurābhāḥ,
mahāgajaskandhagatāḥ mahāpatākāḥ virejuḥ.
4.
In the vanguard of that army, the great banners, which were fixed, constantly swaying, and shining with very red, yellow, black, and pale white colors, placed on the shoulders of large elephants, shone brilliantly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (army vanguard) (in that, on that)
- अनीकप्रमुखे (anīkapramukhe) - in the vanguard of the army, at the head of the army
- विषक्ताः (viṣaktāḥ) - fixed (banners) (fixed, attached, clinging)
- दोधूयमानाः (dodhūyamānāḥ) - constantly swaying (banners) (being vigorously shaken, constantly swaying)
- च (ca) - and, also
- महापताकाः (mahāpatākāḥ) - great banners, large flags
- सुरक्तपीतासितपाण्डुराभाः (suraktapītāsitapāṇḍurābhāḥ) - shining with very red, yellow, black, and pale white colors (having the luster of very red, yellow, black, and pale white)
- महागजस्कन्धगताः (mahāgajaskandhagatāḥ) - placed on the shoulders of great elephants
- विरेजुः (virejuḥ) - shone brilliantly, were resplendent
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (army vanguard) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अनीकप्रमुखे (anīkapramukhe) - in the vanguard of the army, at the head of the army
(noun)
Locative, masculine, singular of anīkapramukha
anīkapramukha - the vanguard or front part of an army
Tatpuruṣa compound: anīka ('army') + pramukha ('front, head').
Compound type : tatpuruṣa (anīka+pramukha)
- anīka – army, host, battle array
noun (neuter) - pramukha – front, head, chief, foremost
noun (masculine)
Prefix: pra
विषक्ताः (viṣaktāḥ) - fixed (banners) (fixed, attached, clinging)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of viṣakta
viṣakta - attached, adhering, fixed, clinging; engaged in
Past Passive Participle
From root sajj (सज्ज्) 'to cling' with prefix vi (वि).
Prefix: vi
Root: sañj (class 1)
दोधूयमानाः (dodhūyamānāḥ) - constantly swaying (banners) (being vigorously shaken, constantly swaying)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dodhūyamāna
dodhūyamāna - being repeatedly or vigorously shaken; swaying, agitated
Present Middle Participle (intensive)
From the intensive (yaṅ) form of root dhū (धू) 'to shake'.
Root: dhū (class 5)
Note: Intensive (yaṅ) participle, hence 'constantly' or 'vigorously'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महापताकाः (mahāpatākāḥ) - great banners, large flags
(noun)
Nominative, feminine, plural of mahāpatākā
mahāpatākā - a great banner, a large flag
Karmadhāraya compound: mahā ('great') + patākā ('banner').
Compound type : karmadhāraya (mahā+patākā)
- mahā – great, large, mighty
adjective - patākā – banner, flag, standard; a distinguishing mark
noun (feminine)
सुरक्तपीतासितपाण्डुराभाः (suraktapītāsitapāṇḍurābhāḥ) - shining with very red, yellow, black, and pale white colors (having the luster of very red, yellow, black, and pale white)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of suraktapītāsitapāṇḍurābha
suraktapītāsitapāṇḍurābha - of the luster of very red, yellow, black, and pale white
Bahuvrihi compound describing the color and luster of the banners. surakta (सु + रक्त) 'very red', pīta 'yellow', asita 'black', pāṇḍura 'pale white', ābhā 'luster, color'.
Compound type : bahuvrīhi (surakta+pīta+asita+pāṇḍura+ābhā)
- surakta – very red, brightly colored
adjective (neuter)
Compound of su ('very, good') and rakta ('red, colored').
Prefix: su - pīta – yellow, pale
adjective (neuter) - asita – black, dark; not white
adjective (neuter)
Compound of a- ('not') and sita ('white').
Prefix: a - pāṇḍura – pale white, yellowish white, whitish
adjective (neuter) - ābhā – luster, color, appearance, light, splendor
noun (feminine)
महागजस्कन्धगताः (mahāgajaskandhagatāḥ) - placed on the shoulders of great elephants
(adjective)
Nominative, feminine, plural of mahāgajaskandhagata
mahāgajaskandhagata - situated or mounted on the shoulders of great elephants
Compound: mahā ('great') + gaja ('elephant') + skandha ('shoulder') + gata ('gone, placed'). Specifically, a Tatpuruṣa within a Tatpuruṣa: gajaskandhagata ('placed on elephant shoulders') is a compound, and then mahāgaja ('great elephant') is a compound as well.
Compound type : tatpuruṣa (mahāgaja+skandhagata)
- mahāgaja – large elephant, great elephant
noun (masculine)
Karmadhāraya compound: mahā ('great') + gaja ('elephant'). - skandhagata – placed on the shoulder, mounted on the shoulder
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Tatpuruṣa compound: skandha ('shoulder') + gata ('gone, placed').
Root: gam (class 1)
विरेजुः (virejuḥ) - shone brilliantly, were resplendent
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of virāj
Perfect tense, 3rd person plural, active voice
From root rāj (राज्) 'to shine' with prefix vi (वि). Perfect tense form (लिट्).
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)