महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-56, verse-1
संजय उवाच ।
व्युष्टां निशां भारत भारतानामनीकिनीनां प्रमुखे महात्मा ।
ययौ सपत्नान्प्रति जातकोपो वृतः समग्रेण बलेन भीष्मः ॥१॥
व्युष्टां निशां भारत भारतानामनीकिनीनां प्रमुखे महात्मा ।
ययौ सपत्नान्प्रति जातकोपो वृतः समग्रेण बलेन भीष्मः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
vyuṣṭāṁ niśāṁ bhārata bhāratānā;manīkinīnāṁ pramukhe mahātmā ,
yayau sapatnānprati jātakopo; vṛtaḥ samagreṇa balena bhīṣmaḥ.
vyuṣṭāṁ niśāṁ bhārata bhāratānā;manīkinīnāṁ pramukhe mahātmā ,
yayau sapatnānprati jātakopo; vṛtaḥ samagreṇa balena bhīṣmaḥ.
1.
sañjaya uvāca | vyuṣṭām niśām bhārata
bhāratānām anīkinīnām pramukhe
mahātmā | yayau sapatnān prati jātakopaḥ
vṛtaḥ samagreṇa balena bhīṣmaḥ
bhāratānām anīkinīnām pramukhe
mahātmā | yayau sapatnān prati jātakopaḥ
vṛtaḥ samagreṇa balena bhīṣmaḥ
1.
sañjaya uvāca bhārata,
mahātmā bhīṣmaḥ,
vyuṣṭām niśām (satyām),
bhāratānām anīkinīnām pramukhe,
jātakopaḥ,
samagreṇa balena vṛtaḥ,
sapatnān prati yayau.
mahātmā bhīṣmaḥ,
vyuṣṭām niśām (satyām),
bhāratānām anīkinīnām pramukhe,
jātakopaḥ,
samagreṇa balena vṛtaḥ,
sapatnān prati yayau.
1.
Sañjaya said: "O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra), at the break of dawn, the great-souled (ātman) Bhīṣma, filled with anger, advanced towards the enemies, surrounded by his entire army, leading the armies of the Bhāratas."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya, the narrator (Sanjaya)
- उवाच (uvāca) - said, spoke, stated
- व्युष्टाम् (vyuṣṭām) - when the night had broken/dawned (dawned, broken, ended (referring to night))
- निशाम् (niśām) - night
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O descendant of Bharata)
- भारतानाम् (bhāratānām) - of the Bhārata armies (referring to the Kaurava side) (of the Bhāratas, of the Kauravas)
- अनीकिनीनाम् (anīkinīnām) - of the armies, of the army divisions
- प्रमुखे (pramukhe) - at the head of the armies (at the head, in front, among the chief)
- महात्मा (mahātmā) - the great-souled (ātman) Bhīṣma (great-souled, noble-minded, exalted)
- ययौ (yayau) - went, proceeded, moved
- सपत्नान् (sapatnān) - enemies, rivals, adversaries
- प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
- जातकोपः (jātakopaḥ) - one whose anger has arisen, filled with wrath
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (by his army) (surrounded, encircled, covered)
- समग्रेण (samagreṇa) - by the entire, by the complete, by the whole
- बलेन (balena) - by his entire army (by the force, by the army, by strength)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya, the narrator (Sanjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and counsellor)
उवाच (uvāca) - said, spoke, stated
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root vac (वाच्) 'to speak', class 2, Parasmaipada. Perfect tense form (लिट्).
Root: vac (class 2)
व्युष्टाम् (vyuṣṭām) - when the night had broken/dawned (dawned, broken, ended (referring to night))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyuṣṭa
vyuṣṭa - dawned, broken, passed (of night); bright, clear
Past Passive Participle
Derived from the root vas (वस्) 'to shine, dwell' with prefix vi (वि), indicating 'dawned' or 'broken'.
Prefix: vi
Root: vas (class 2)
निशाम् (niśām) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of niśā
niśā - night, darkness
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; a name for India or its inhabitants; a warrior
A patronymic from Bharata.
भारतानाम् (bhāratānām) - of the Bhārata armies (referring to the Kaurava side) (of the Bhāratas, of the Kauravas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; a name for India or its inhabitants; a warrior
A patronymic from Bharata.
अनीकिनीनाम् (anīkinīnām) - of the armies, of the army divisions
(noun)
Genitive, feminine, plural of anīkinī
anīkinī - an army, a division of an army (one-tenth of an akṣauhiṇī)
प्रमुखे (pramukhe) - at the head of the armies (at the head, in front, among the chief)
(noun)
Locative, masculine, singular of pramukha
pramukha - foremost, chief, principal; face, mouth, front
Compound of pra (preposition 'forth, forward') and mukha ('face').
Compound type : tatpuruṣa (pra+mukha)
- pra – forth, forward, before, in front of
indeclinable - mukha – face, mouth, front, chief, principal
noun (neuter)
महात्मा (mahātmā) - the great-souled (ātman) Bhīṣma (great-souled, noble-minded, exalted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble; a great person
Compound of mahā ('great') and ātman ('soul, self').
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
ययौ (yayau) - went, proceeded, moved
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of yā
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root yā (या) 'to go', class 2, Parasmaipada. Perfect tense form (लिट्).
Root: yā (class 2)
सपत्नान् (sapatnān) - enemies, rivals, adversaries
(noun)
Accusative, masculine, plural of sapatna
sapatna - an enemy, a rival, an adversary; having the same husband (co-wife)
प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
(indeclinable)
Preposition or adverb, often governing accusative.
जातकोपः (jātakopaḥ) - one whose anger has arisen, filled with wrath
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jātakopa
jātakopa - one whose anger has arisen, enraged, incensed
Bahuvrihi compound: jāta ('born, arisen') + kopa ('anger').
Compound type : bahuvrīhi (jāta+kopa)
- jāta – born, produced, arisen, happened
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root jan (जन्) 'to be born'.
Root: jan (class 4) - kopa – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: kup (class 4)
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (by his army) (surrounded, encircled, covered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen, appointed
Past Passive Participle
From root vṛ (वृ) 'to cover, surround' or 'to choose'.
Root: vṛ (class 5)
समग्रेण (samagreṇa) - by the entire, by the complete, by the whole
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of samagra
samagra - entire, whole, complete, all
Compound of sa ('with') and agra ('foremost, peak').
Compound type : bahuvrīhi (sa+agra)
- sa – with, together with
indeclinable - agra – front, tip, top, chief
noun (neuter)
बलेन (balena) - by his entire army (by the force, by the army, by strength)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force; army, troop, host
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata); terrible, dreadful