महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-56, verse-20
संभ्रान्तनागाश्वरथे प्रसूते महाभये सादिपदातियूनाम् ।
महारथैः संपरिवार्यमाणं ददर्श भीष्मः कपिराजकेतुम् ॥२०॥
महारथैः संपरिवार्यमाणं ददर्श भीष्मः कपिराजकेतुम् ॥२०॥
20. saṁbhrāntanāgāśvarathe prasūte; mahābhaye sādipadātiyūnām ,
mahārathaiḥ saṁparivāryamāṇaṁ; dadarśa bhīṣmaḥ kapirājaketum.
mahārathaiḥ saṁparivāryamāṇaṁ; dadarśa bhīṣmaḥ kapirājaketum.
20.
sambhrānta-nāgāśvarathe prasūte mahābhaye sādipadātiyūnām |
mahārathaiḥ saṃparivāryamāṇam dadarśa bhīṣmaḥ kapirājaketum
mahārathaiḥ saṃparivāryamāṇam dadarśa bhīṣmaḥ kapirājaketum
20.
bhīṣmaḥ sambhrānta-nāgāśvarathe prasūte mahābhaye sādipadātiyūnām
mahārathaiḥ saṃparivāryamāṇam kapirājaketum dadarśa
mahārathaiḥ saṃparivāryamāṇam kapirājaketum dadarśa
20.
Bhishma saw Arjuna's chariot (marked by the banner of the monkey king), which was being surrounded by great charioteers. This chariot had generated great fear among the young horsemen and foot soldiers amidst the chaotic elephants, horses, and chariots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्भ्रान्त-नागाश्वरथे (sambhrānta-nāgāśvarathe) - amidst the confused/agitated elephants, horses, and chariots
- प्रसूते (prasūte) - arisen, generated, produced
- महाभये (mahābhaye) - in the great fear
- सादिपदातियूनाम् (sādipadātiyūnām) - of the young horsemen and foot soldiers
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers
- संपरिवार्यमाणम् (saṁparivāryamāṇam) - being surrounded, being encompassed
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- कपिराजकेतुम् (kapirājaketum) - Arjuna's chariot (the chariot with the banner of the monkey king (i.e., Arjuna's chariot))
Words meanings and morphology
सम्भ्रान्त-नागाश्वरथे (sambhrānta-nāgāśvarathe) - amidst the confused/agitated elephants, horses, and chariots
(noun)
Locative, masculine, singular of sambhrāntanāgāśvaratha
sambhrāntanāgāśvaratha - agitated elephants, horses, and chariots
Compound type : dvandva-tatpurusha (sambhrānta+nāga+aśva+ratha)
- sambhrānta – confused, agitated, bewildered
adjective
Past Passive Participle
From root bhram (to wander, be confused) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1) - nāga – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
प्रसूते (prasūte) - arisen, generated, produced
(adjective)
Locative, masculine, singular of prasūta
prasūta - arisen, generated, produced
Past Passive Participle
From root sū (to produce, give birth) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
महाभये (mahābhaye) - in the great fear
(noun)
Locative, neuter, singular of mahābhaya
mahābhaya - great fear, terrible danger
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhaya)
- mahā – great, large
adjective - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
सादिपदातियूनाम् (sādipadātiyūnām) - of the young horsemen and foot soldiers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sādipadātiyūna
sādipadātiyūna - young horsemen and foot soldiers
Compound type : dvandva (sādin+padāti+yūna)
- sādin – horseman, rider
noun (masculine) - padāti – foot soldier, infantryman
noun (masculine) - yūna – young, youthful
adjective
महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, charioteer (metonymically)
noun (masculine)
संपरिवार्यमाणम् (saṁparivāryamāṇam) - being surrounded, being encompassed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃparivāryamāṇa
saṁparivāryamāṇa - being surrounded, being encompassed
Present Passive Participle
From root vṛ (to cover, encompass) with prefixes sam and pari, in the passive voice, present tense.
Prefixes: sam+pari
Root: vṛ (class 5)
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Past tense (Perfect)
Form of the root dṛś (to see) in the perfect (lit) tense.
Root: dṛś (class 1)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun, name of a character)
कपिराजकेतुम् (kapirājaketum) - Arjuna's chariot (the chariot with the banner of the monkey king (i.e., Arjuna's chariot))
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapirājaketu
kapirājaketu - banner with the monkey king (Hanuman), (Arjuna's chariot)
Compound type : tatpurusha (kapi+rāja+ketu)
- kapi – monkey
noun (masculine) - rāja – king
noun (masculine) - ketu – banner, flag, ensign
noun (masculine)