महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-56, verse-21
तं पञ्चतालोच्छ्रिततालकेतुः सदश्ववेगोद्धतवीर्ययातः ।
महास्त्रबाणाशनिदीप्तमार्गं किरीटिनं शांतनवोऽभ्यधावत् ॥२१॥
महास्त्रबाणाशनिदीप्तमार्गं किरीटिनं शांतनवोऽभ्यधावत् ॥२१॥
21. taṁ pañcatālocchritatālaketuḥ; sadaśvavegoddhatavīryayātaḥ ,
mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṁ; kirīṭinaṁ śāṁtanavo'bhyadhāvat.
mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṁ; kirīṭinaṁ śāṁtanavo'bhyadhāvat.
21.
tam pañcatālocchritatālaketuḥ sadaśvavegoddhatavīryayātaḥ
mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṃ kirīṭinam śāṃtanavaḥ abhyadhāvat
mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṃ kirīṭinam śāṃtanavaḥ abhyadhāvat
21.
śāṃtanavaḥ pañcatālocchritatālaketuḥ sadaśvavegoddhatavīryayātaḥ
kirīṭinam mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṃ tam abhyadhāvat
kirīṭinam mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṃ tam abhyadhāvat
21.
The son of Śāṃtanu (Bhīṣma), whose palmyra banner was raised five palm-trees high and whose valorous movement was impelled by the speed of excellent horses, rushed towards the crowned one (Arjuna), whose path was made bright by great weapons, arrows, and thunderbolts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
- पञ्चतालोच्छ्रिततालकेतुः (pañcatālocchritatālaketuḥ) - (Bhīṣma) whose palmyra banner was raised five palm-trees high (whose palmyra banner was raised five palm-trees high)
- सदश्ववेगोद्धतवीर्ययातः (sadaśvavegoddhatavīryayātaḥ) - (Bhīṣma) whose valorous movement was impelled by the speed of excellent horses (whose valorous movement was impelled by the speed of excellent horses)
- महास्त्रबाणाशनिदीप्तमार्गं (mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṁ) - (Arjuna) whose path was illuminated by great weapons, arrows, and thunderbolts (whose path was illuminated by great weapons, arrows, and thunderbolts)
- किरीटिनम् (kirīṭinam) - the crowned one (Arjuna) (the crowned one)
- शांतनवः (śāṁtanavaḥ) - Bhīṣma, the son of Śāṃtanu (son of Śāṃtanu)
- अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - rushed towards (him) (rushed, ran towards)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine accusative singular form of 'tad', referring to Arjuna.
पञ्चतालोच्छ्रिततालकेतुः (pañcatālocchritatālaketuḥ) - (Bhīṣma) whose palmyra banner was raised five palm-trees high (whose palmyra banner was raised five palm-trees high)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pañcatālocchritatālaketu
pañcatālocchritatālaketu - having a palmyra tree banner raised to the height of five palm trees
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (pañca+tāla+ucchrita+tālaketu)
- pañca – five
numeral - tāla – palm tree
noun (masculine) - ucchrita – raised, lifted up
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'śri' with upasarga 'ud'
Prefix: ud
Root: śri (class 1) - tālaketu – one whose banner bears the palm tree emblem
noun (masculine)
Tatpurusha compound: tāla + ketu
Note: An epithet for Bhīṣma.
सदश्ववेगोद्धतवीर्ययातः (sadaśvavegoddhatavīryayātaḥ) - (Bhīṣma) whose valorous movement was impelled by the speed of excellent horses (whose valorous movement was impelled by the speed of excellent horses)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadaśvavegoddhatavīryayāta
sadaśvavegoddhatavīryayāta - whose valiant going is elevated by the speed of good horses
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (sat+aśva+vega+uddhata+vīrya+yāta)
- sat – good, excellent
adjective
Present Active Participle
Derived from root 'as'
Root: as (class 2) - aśva – horse
noun (masculine) - vega – speed, velocity
noun (masculine) - uddhata – raised, elevated, impelled
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'han' with upasarga 'ud'
Prefix: ud
Root: han (class 2) - vīrya – valor, heroism, power
noun (neuter) - yāta – gone, moved, movement
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'yā'
Root: yā (class 2)
Note: Another epithet for Bhīṣma.
महास्त्रबाणाशनिदीप्तमार्गं (mahāstrabāṇāśanidīptamārgaṁ) - (Arjuna) whose path was illuminated by great weapons, arrows, and thunderbolts (whose path was illuminated by great weapons, arrows, and thunderbolts)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāstrabāṇāśanidīptamārga
mahāstrabāṇāśanidīptamārga - whose path is illuminated by great weapons, arrows, and thunderbolts
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (mahāstra+bāṇa+aśani+dīpta+mārga)
- mahāstra – great weapon
noun (neuter)
Karmadharaya compound: mahat + astra - bāṇa – arrow
noun (masculine) - aśani – thunderbolt, lightning
noun (feminine) - dīpta – illuminated, shining
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'dīp'
Root: dīp (class 4) - mārga – path, way
noun (masculine)
Note: An epithet for Arjuna, agreeing with 'tam' and 'kirīṭinam'.
किरीटिनम् (kirīṭinam) - the crowned one (Arjuna) (the crowned one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - crowned, wearing a diadem
Derived from 'kirīṭa' (crown) with suffix '-in'
Note: A well-known epithet for Arjuna.
शांतनवः (śāṁtanavaḥ) - Bhīṣma, the son of Śāṃtanu (son of Śāṃtanu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāṃtanava
śāṁtanava - descendant of Śāṃtanu
Patronymic from Śāṃtanu
Note: Refers to Bhīṣma.
अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - rushed towards (him) (rushed, ran towards)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhāv
Imperfect (Laṅ)
Augmented imperfect form, 3rd person singular, active voice.
Prefixes: abhi+ā
Root: dhāv (class 1)
Note: The 'a' prefix in 'abhyadhāvat' is due to sandhi with 'abhi' and the 'a' of 'adhāvat'.