महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-42, verse-14
तमायान्तं महेष्वासं सोदर्याः पर्यवारयन् ।
छादयन्तः शरव्रातैर्मेघा इव दिवाकरम् ॥१४॥
छादयन्तः शरव्रातैर्मेघा इव दिवाकरम् ॥१४॥
14. tamāyāntaṁ maheṣvāsaṁ sodaryāḥ paryavārayan ,
chādayantaḥ śaravrātairmeghā iva divākaram.
chādayantaḥ śaravrātairmeghā iva divākaram.
14.
tam āyāntam maheṣvāsam sodaryāḥ paryavārayan
chādayantaḥ śaravrātaiḥ meghāḥ iva divākaram
chādayantaḥ śaravrātaiḥ meghāḥ iva divākaram
14.
maheṣvāsam tam āyāntam sodaryāḥ paryavārayan
śaravrātaiḥ chādayantaḥ meghāḥ divākaram iva
śaravrātaiḥ chādayantaḥ meghāḥ divākaram iva
14.
As that great archer (maheṣvāsa) approached, his (uterine) brothers surrounded him, covering him with torrents of arrows, just as clouds cover the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (hero/person previously mentioned) (him, that)
- आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer, having a great bow
- सोदर्याः (sodaryāḥ) - his brothers (born from the same womb) (uterine brothers, full brothers)
- पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they encircled, they obstructed
- छादयन्तः (chādayantaḥ) - covering, concealing
- शरव्रातैः (śaravrātaiḥ) - with showers of arrows, with multitudes of arrows
- मेघाः (meghāḥ) - clouds
- इव (iva) - like, as if
- दिवाकरम् (divākaram) - the sun
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (hero/person previously mentioned) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Object of 'paryavārayan'.
आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - coming, approaching
present active participle
Present active participle of root i (to go) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'tam'.
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer, having a great bow
(noun)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one with a great bow
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣu+āsa)
- mahā – great, large
adjective - iṣu – arrow
noun (feminine) - āsa – throw, cast, bow (from as 'to throw')
noun (masculine)
from root as (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'tam'.
सोदर्याः (sodaryāḥ) - his brothers (born from the same womb) (uterine brothers, full brothers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sodarya
sodarya - uterine brother, born from the same womb
from sa-udara (with womb)
Note: Subject of 'paryavārayan'.
पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they encircled, they obstructed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pari-ava-vṛ
causative, past imperfect active
Imperfect tense, 3rd person plural, active voice, from the causative stem of root vṛ (to cover/surround) with upasargas pari and ava
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 10)
छादयन्तः (chādayantaḥ) - covering, concealing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of chādayant
chādayant - covering, concealing
present active participle
Present active participle of root chad (to cover), causative form
Root: chad (class 10)
Note: Refers to 'sodaryāḥ'.
शरव्रातैः (śaravrātaiḥ) - with showers of arrows, with multitudes of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaravrāta
śaravrāta - shower of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vrāta)
- śara – arrow
noun (masculine) - vrāta – multitude, host, collection
noun (masculine)
मेघाः (meghāḥ) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of megha
megha - cloud
Root: mih (class 1)
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
दिवाकरम् (divākaram) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of divākara
divākara - sun (lit. day-maker)
Compound type : tatpurusha (divā+kara)
- divā – by day
indeclinable - kara – maker, doer
noun (masculine)
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of comparison for 'tam'.