Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-57, verse-3

अलमर्धं पृथिव्यास्ते सहामात्यस्य जीवितुम् ।
प्रयच्छ पाण्डुपुत्राणां यथोचितमरिंदम ॥३॥
3. alamardhaṁ pṛthivyāste sahāmātyasya jīvitum ,
prayaccha pāṇḍuputrāṇāṁ yathocitamariṁdama.
3. alam ardham pṛthivyāḥ te sahāmātyasya jīvitum
prayaccha pāṇḍuputrāṇām yathocitam ariṃdama
3. Half of the earth is enough for you, along with your ministers, to live. O subduer of enemies, give to the sons of Pāṇḍu what is appropriate.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अलम् (alam) - enough, sufficient (enough, sufficient, capable, in vain)
  • अर्धम् (ardham) - half (half, portion)
  • पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth (of the earth, of the wide world)
  • ते (te) - for you (Duryodhana) (to you, for you, of you, your)
  • सहामात्यस्य (sahāmātyasya) - of you (who are) with your ministers (of one with ministers, accompanied by ministers)
  • जीवितुम् (jīvitum) - to live (to live, to exist)
  • प्रयच्छ (prayaccha) - give (give, bestow)
  • पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - to the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas) (of the sons of Pāṇḍu, to the sons of Pāṇḍu)
  • यथोचितम् (yathocitam) - what is appropriate (as is proper, according to what is fitting)
  • अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies (subduer of enemies)

Words meanings and morphology

अलम् (alam) - enough, sufficient (enough, sufficient, capable, in vain)
(indeclinable)
अर्धम् (ardham) - half (half, portion)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ardha
ardha - half, side, part, portion
Note: Subject of `alam` (implied 'is enough').
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth (of the earth, of the wide world)
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, wide (feminine of `pṛthu`)
Root: pṛth
Note: Qualifies `ardham`.
ते (te) - for you (Duryodhana) (to you, for you, of you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Refers to Duryodhana.
सहामात्यस्य (sahāmātyasya) - of you (who are) with your ministers (of one with ministers, accompanied by ministers)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sahāmātya
sahāmātya - accompanied by ministers, having ministers with him
Compound type : bahuvrīhi (saha+amātya)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • amātya – minister, counselor
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'you' (Duryodhana).
जीवितुम् (jīvitum) - to live (to live, to exist)
(infinitive)
प्रयच्छ (prayaccha) - give (give, bestow)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yam
Imperative
Root `yam` with prefix `pra`, active voice, 2nd person singular, imperative mood.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - to the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas) (of the sons of Pāṇḍu, to the sons of Pāṇḍu)
(noun)
Dative, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu, Pāṇḍava
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
यथोचितम् (yathocitam) - what is appropriate (as is proper, according to what is fitting)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathocita
yathocita - as is fit, as is proper, suitable
Compound type : avyayībhāva (yathā+ucita)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • ucita – proper, fit, suitable, appropriate
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    derived from root `vac` (to speak) or `uc` (to be pleased), here meaning 'proper'
    Root: uc (class 6)
Note: Object of `prayaccha`.
अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies (subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduing, taming, self-control
    noun (masculine)
    derived from root `dam`
    Root: dam (class 4)