महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-57, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
क्षत्रतेजा ब्रह्मचारी कौमारादपि पाण्डवः ।
तेन संयुगमेष्यन्ति मन्दा विलपतो मम ॥१॥
क्षत्रतेजा ब्रह्मचारी कौमारादपि पाण्डवः ।
तेन संयुगमेष्यन्ति मन्दा विलपतो मम ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
kṣatratejā brahmacārī kaumārādapi pāṇḍavaḥ ,
tena saṁyugameṣyanti mandā vilapato mama.
kṣatratejā brahmacārī kaumārādapi pāṇḍavaḥ ,
tena saṁyugameṣyanti mandā vilapato mama.
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca kṣatratejā brahmacārī kaumārāt api
pāṇḍavaḥ tena saṃyugam eṣyanti mandāḥ vilapataḥ mama
pāṇḍavaḥ tena saṃyugam eṣyanti mandāḥ vilapataḥ mama
1.
Dhṛtarāṣṭra said: 'My foolish sons will go to battle against that Pāṇḍava, who has possessed the prowess of a warrior and observed chastity (brahmacarya) since boyhood, while I lament.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- क्षत्रतेजा (kṣatratejā) - possessing the prowess of a warrior (having the prowess of a kshatriya, valorous like a warrior)
- ब्रह्मचारी (brahmacārī) - one who has observed chastity (brahmacarya) (celibate student, one who observes a vow of chastity (brahmacarya))
- कौमारात् (kaumārāt) - since boyhood (from boyhood, from childhood)
- अपि (api) - even, since (even, also, too)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pāṇḍava (referring to Yudhishthira) (a descendant of Pāṇḍu)
- तेन (tena) - against him (the Pāṇḍava) (by him, with him)
- संयुगम् (saṁyugam) - battle (battle, fight, encounter)
- एष्यन्ति (eṣyanti) - they will go (to battle), they will fight (they will go, they will come, they will attain)
- मन्दाः (mandāḥ) - foolish ones (referring to Dhṛtarāṣṭra's sons) (foolish, dull-witted, slow)
- विलपतः (vilapataḥ) - lamenting (lamenting, weeping, crying)
- मम (mama) - of me (my, of me)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the Kuru king, father of Duryodhana)
Compound type : tatpuruṣa (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle (masculine)
Past Passive Participle
derived from root `dhṛ`
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular, perfect tense.
Root: vac (class 2)
क्षत्रतेजा (kṣatratejā) - possessing the prowess of a warrior (having the prowess of a kshatriya, valorous like a warrior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣatratejas
kṣatratejas - warrior's energy/prowess, valor of a kshatriya
Compound type : tatpuruṣa (kṣatra+tejas)
- kṣatra – warrior class, dominion, power
noun (neuter) - tejas – lustre, power, energy, prowess
noun (neuter)
Note: Refers to the Pandava.
ब्रह्मचारी (brahmacārī) - one who has observed chastity (brahmacarya) (celibate student, one who observes a vow of chastity (brahmacarya))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmacārin
brahmacārin - one who practices `brahmacarya` (celibacy, religious study), a celibate student
Compound type : tatpuruṣa (brahma+car)
- brahma – Veda, sacred knowledge, the ultimate reality (brahman), chastity
noun (neuter) - car – to move, to wander, to practice, to perform
root
Root: car (class 1)
Note: Refers to the Pandava.
कौमारात् (kaumārāt) - since boyhood (from boyhood, from childhood)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kaumāra
kaumāra - boyhood, childhood, relating to a boy
अपि (api) - even, since (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'from boyhood'.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pāṇḍava (referring to Yudhishthira) (a descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Note: Refers to Yudhishthira.
तेन (tena) - against him (the Pāṇḍava) (by him, with him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍava.
संयुगम् (saṁyugam) - battle (battle, fight, encounter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, fight, encounter, union
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Object of `eṣyanti`.
एष्यन्ति (eṣyanti) - they will go (to battle), they will fight (they will go, they will come, they will attain)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of i
Future
3rd person plural, future tense.
Root: i (class 2)
Note: Subject is `mandāḥ`.
मन्दाः (mandāḥ) - foolish ones (referring to Dhṛtarāṣṭra's sons) (foolish, dull-witted, slow)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manda
manda - slow, dull, foolish, weak
Root: mand (class 1)
Note: Subject of `eṣyanti`.
विलपतः (vilapataḥ) - lamenting (lamenting, weeping, crying)
(participle)
Genitive, masculine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, weeping
Present Active Participle
Derived from root `lap` with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Agrees with `mama`.
मम (mama) - of me (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.