महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-57, verse-25
तानभिप्रेक्ष्य संग्रामे विशीर्णानिव पर्वतान् ।
भीतो भीमस्य संस्पर्शात्स्मर्तासि वचनस्य मे ॥२५॥
भीतो भीमस्य संस्पर्शात्स्मर्तासि वचनस्य मे ॥२५॥
25. tānabhiprekṣya saṁgrāme viśīrṇāniva parvatān ,
bhīto bhīmasya saṁsparśātsmartāsi vacanasya me.
bhīto bhīmasya saṁsparśātsmartāsi vacanasya me.
25.
tān abhiprekṣya saṅgrāme viśīrṇān iva parvatān
bhītaḥ bhīmasya saṃsparśāt smartā asi vacanasya me
bhītaḥ bhīmasya saṃsparśāt smartā asi vacanasya me
25.
When you see those (elephants) in battle, shattered like mountains, you will be terrified by Bhīma's contact and remember my words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - Refers to the elephants mentioned in the previous verse. (those)
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, having looked at, having observed
- सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in war
- विशीर्णान् (viśīrṇān) - Refers to the elephants. (shattered, fallen, destroyed)
- इव (iva) - like, as if, as
- पर्वतान् (parvatān) - mountains
- भीतः (bhītaḥ) - Refers to the listener (implied Duryodhana). (frightened, terrified)
- भीमस्य (bhīmasya) - of Bhīma
- संस्पर्शात् (saṁsparśāt) - From the devastating impact or presence of Bhīma. (from the touch, from the contact, from the encounter)
- स्मर्ता (smartā) - one who will remember
- असि (asi) - you are
- वचनस्य (vacanasya) - Refers to the speaker's (Vidura's) warning/advice. (of the word, of the speech, of the saying)
- मे (me) - my, of me
Words meanings and morphology
तान् (tān) - Refers to the elephants mentioned in the previous verse. (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen, having looked at, having observed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root īkṣ with upasargas abhi and pra
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, combat
विशीर्णान् (viśīrṇān) - Refers to the elephants. (shattered, fallen, destroyed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viśīrṇa
viśīrṇa - shattered, broken, torn, fallen
Past Passive Participle
From root śṝ with upasarga vi
Prefix: vi
Root: śṝ (class 9)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
पर्वतान् (parvatān) - mountains
(noun)
Accusative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill
भीतः (bhītaḥ) - Refers to the listener (implied Duryodhana). (frightened, terrified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, terrified
Past Passive Participle
From root bhī 'to fear'
Root: bhī (class 3)
भीमस्य (bhīmasya) - of Bhīma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a proper name (son of Pāṇḍu)
संस्पर्शात् (saṁsparśāt) - From the devastating impact or presence of Bhīma. (from the touch, from the contact, from the encounter)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃsparśa
saṁsparśa - touch, contact, impact, encounter
From root spṛś with upasarga sam
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6)
स्मर्ता (smartā) - one who will remember
(noun)
Nominative, masculine, singular of smartṛ
smartṛ - rememberer, one who remembers
Agent Noun (kṛt)
Agent noun from root smṛ 'to remember'
Root: smṛ (class 1)
Note: Forms the periphrastic future with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
root as, 2nd person singular, present active indicative
Root: as (class 2)
Note: Forms the periphrastic future with 'smartā'.
वचनस्य (vacanasya) - Refers to the speaker's (Vidura's) warning/advice. (of the word, of the speech, of the saying)
(noun)
Genitive, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, statement
From root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
1st person pronoun
Note: Enclitic form.