Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-57, verse-2

दुर्योधन निवर्तस्व युद्धाद्भरतसत्तम ।
न हि युद्धं प्रशंसन्ति सर्वावस्थमरिंदम ॥२॥
2. duryodhana nivartasva yuddhādbharatasattama ,
na hi yuddhaṁ praśaṁsanti sarvāvasthamariṁdama.
2. duryodhana nivartasva yuddhāt bharatasattama na
hi yuddham praśaṃsanti sarvāvastham ariṃdama
2. O Duryodhana, O best among the Bhāratas, turn back from battle! For, O subduer of enemies, people do not praise battle under all circumstances.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana (Duryodhana (proper name))
  • निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, desist (turn back, desist, retreat, return)
  • युद्धात् (yuddhāt) - from battle (from battle, from war)
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of the Bhāratas (best of the Bhāratas)
  • (na) - not (not, no)
  • हि (hi) - for (indeed, for, because, certainly)
  • युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
  • प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise (people) (they praise, they commend)
  • सर्वावस्थम् (sarvāvastham) - under all circumstances (in all conditions, in every state)
  • अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies (subduer of enemies)

Words meanings and morphology

दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana (Duryodhana (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
निवर्तस्व (nivartasva) - turn back, desist (turn back, desist, retreat, return)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛt
Imperative
Root `vṛt` with prefix `ni`, middle voice, 2nd person singular, imperative mood.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
युद्धात् (yuddhāt) - from battle (from battle, from war)
(noun)
Ablative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
Derived from root `yudh`.
Root: yudh (class 4)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of the Bhāratas (best of the Bhāratas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bhāratas, excellent among the Bhāratas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
  • bharata – descendant of Bharata, name of a king, a Bhārata
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative suffix `tama` added to `sat` (good)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - for (indeed, for, because, certainly)
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
Derived from root `yudh`.
Root: yudh (class 4)
Note: Object of `praśaṃsanti`.
प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise (people) (they praise, they commend)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śaṃs
Present
Root `śaṃs` with prefix `pra`, active voice, 3rd person plural, present tense.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
सर्वावस्थम् (sarvāvastham) - under all circumstances (in all conditions, in every state)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvāvastha
sarvāvastha - being in all conditions, belonging to all states
Compound type : tatpuruṣa (sarva+avastha)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun/adjective (masculine)
  • avastha – state, condition, situation
    noun (feminine)
    Prefix: ava
    Root: sthā (class 1)
Note: Functions adverbially, modifying `praśaṃsanti`.
अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies (subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduing, taming, self-control
    noun (masculine)
    derived from root `dam`
    Root: dam (class 4)