महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-40, verse-2
महान्तमप्यर्थमधर्मयुक्तं यः संत्यजत्यनुपाक्रुष्ट एव ।
सुखं स दुःखान्यवमुच्य शेते जीर्णां त्वचं सर्प इवावमुच्य ॥२॥
सुखं स दुःखान्यवमुच्य शेते जीर्णां त्वचं सर्प इवावमुच्य ॥२॥
2. mahāntamapyarthamadharmayuktaṁ; yaḥ saṁtyajatyanupākruṣṭa eva ,
sukhaṁ sa duḥkhānyavamucya śete; jīrṇāṁ tvacaṁ sarpa ivāvamucya.
sukhaṁ sa duḥkhānyavamucya śete; jīrṇāṁ tvacaṁ sarpa ivāvamucya.
2.
mahāntam api artham adharmayuktam
yaḥ saṃtyajati anupākruṣṭaḥ eva
sukham saḥ duḥkhāni avamucya śete
jīrṇām tvacam sarpaḥ iva avamucya
yaḥ saṃtyajati anupākruṣṭaḥ eva
sukham saḥ duḥkhāni avamucya śete
jīrṇām tvacam sarpaḥ iva avamucya
2.
Whoever abandons even a great gain that is associated with unrighteousness (adharma), without being reproached for it, that person rests peacefully, having cast off sorrows, just as a snake sheds its old skin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महान्तम् (mahāntam) - great (great, large, mighty (accusative masculine singular))
- अपि (api) - even (even, also, too)
- अर्थम् (artham) - gain, possession (purpose, object, meaning, wealth, matter, gain)
- अधर्मयुक्तम् (adharmayuktam) - associated with unrighteousness (adharma) (connected with unrighteousness, associated with evil (adharma))
- यः (yaḥ) - whoever (whoever, he who)
- संत्यजति (saṁtyajati) - abandons (abandons, gives up, renounces)
- अनुपाक्रुष्टः (anupākruṣṭaḥ) - without being reproached (not reproached, unblamed, without being cursed)
- एव (eva) - just, indeed (indeed, just, only)
- सुखम् (sukham) - peacefully, happily (happiness, joy, ease, happily)
- सः (saḥ) - that person (he, that)
- दुःखानि (duḥkhāni) - sorrows (sorrows, miseries, pains)
- अवमुच्य (avamucya) - having cast off (having cast off, having shed, having liberated)
- शेते (śete) - rests peacefully (lies down, rests, sleeps)
- जीर्णाम् (jīrṇām) - old, worn out (old, worn out, decayed (accusative feminine singular))
- त्वचम् (tvacam) - skin (skin, hide, bark (accusative feminine singular))
- सर्पः (sarpaḥ) - a snake (snake, serpent)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अवमुच्य (avamucya) - having shed (having cast off, having shed, having liberated)
Words meanings and morphology
महान्तम् (mahāntam) - great (great, large, mighty (accusative masculine singular))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Present Active Participle (from mah)
From noun stem 'mahat' (present participle of root 'mah' - to be great).
Root: mah
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
अर्थम् (artham) - gain, possession (purpose, object, meaning, wealth, matter, gain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, thing, affair, request, gain
Note: Object of 'saṃtyajati'.
अधर्मयुक्तम् (adharmayuktam) - associated with unrighteousness (adharma) (connected with unrighteousness, associated with evil (adharma))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adharmayukta
adharmayukta - connected with adharma, unrighteous
A compound where 'yukta' (joined, connected) modifies 'adharma'.
Compound type : tatpurusha (adharma+yukta)
- adharma – unrighteousness, injustice, vice, natural law (dharma) violated
noun (masculine)
Negation of dharma.
Prefix: a - yukta – joined, united, connected, endowed with
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root yuj (to join).
Root: yuj (class 7)
यः (yaḥ) - whoever (whoever, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, that, who
Note: Relative pronoun, subject of 'saṃtyajati'.
संत्यजति (saṁtyajati) - abandons (abandons, gives up, renounces)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃtyaj
Present indicative
From root tyaj (class 1) with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
अनुपाक्रुष्टः (anupākruṣṭaḥ) - without being reproached (not reproached, unblamed, without being cursed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anupākruṣṭa
upākruṣṭa - reproached, blamed, cursed
Past Passive Participle (with negation)
From root kruś (to cry out, blame) with upasargas upa- and ā-, and negative prefix an-.
Prefixes: an+upa+ā
Root: kruś (class 1)
Note: Agrees with 'yaḥ'.
एव (eva) - just, indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - peacefully, happily (happiness, joy, ease, happily)
(indeclinable)
Adverbial accusative.
सः (saḥ) - that person (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ', subject of 'śete'.
दुःखानि (duḥkhāni) - sorrows (sorrows, miseries, pains)
(noun)
Accusative, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, misery, suffering, unhappiness
Note: Object of 'avamucya'.
अवमुच्य (avamucya) - having cast off (having cast off, having shed, having liberated)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root muc (class 6) with upasarga ava-.
Prefix: ava
Root: muc (class 6)
शेते (śete) - rests peacefully (lies down, rests, sleeps)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present indicative (middle voice)
From root śī (class 2) in atmanepada.
Root: śī (class 2)
जीर्णाम् (jīrṇām) - old, worn out (old, worn out, decayed (accusative feminine singular))
(participle)
Accusative, feminine, singular of jīrṇa
jīrṇa - old, worn out, digested, decayed
Past Passive Participle
From root jṝ (to wear out, decay).
Root: jṝ (class 9)
त्वचम् (tvacam) - skin (skin, hide, bark (accusative feminine singular))
(noun)
Accusative, feminine, singular of tvac
tvac - skin, hide, bark, rind
Root: tvac
सर्पः (sarpaḥ) - a snake (snake, serpent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent, reptile
From root sṛp (to creep).
Root: sṛp (class 1)
Note: Acts as the agent for the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अवमुच्य (avamucya) - having shed (having cast off, having shed, having liberated)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root muc (class 6) with upasarga ava-.
Prefix: ava
Root: muc (class 6)