Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-40, verse-19

आत्मा नदी भारत पुण्यतीर्था सत्योदका धृतिकूला दमोर्मिः ।
तस्यां स्नातः पूयते पुण्यकर्मा पुण्यो ह्यात्मा नित्यमम्भोऽम्भ एव ॥१९॥
19. ātmā nadī bhārata puṇyatīrthā; satyodakā dhṛtikūlā damormiḥ ,
tasyāṁ snātaḥ pūyate puṇyakarmā; puṇyo hyātmā nityamambho'mbha eva.
19. ātman nadī bhārata puṇyatīrthā
satyodakā dhṛtikūlā damormiḥ | tasyām
snātaḥ pūyate puṇyakarmā puṇyaḥ
hi ātman nityam ambhaḥ ambhaḥ eva
19. O Bhārata, the (ātman) Self is a river whose sacred ford is virtue, whose water is truth, whose banks are firmness (dhṛti), and whose waves are self-restraint (dama). One who bathes in it becomes pure through virtuous actions. Indeed, the pure (ātman) Self is always like pure water itself.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आत्मन् (ātman) - The inner self, the individual soul or spirit. (Self, spirit, soul, essence)
  • नदी (nadī) - river
  • भारत (bhārata) - Address to a king or noble, likely Yudhiṣṭhira or Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata, descendant of Bharata)
  • पुण्यतीर्था (puṇyatīrthā) - Referring to the river (ātman) as having virtue as its sacred ford. (having sacred fords, whose sacred ford is virtue)
  • सत्योदका (satyodakā) - Referring to the river (ātman) as having truth as its water. (whose water is truth, having truth as water)
  • धृतिकूला (dhṛtikūlā) - Referring to the river (ātman) as having steadfastness/firmness as its banks. (having firmness as its banks, whose banks are steadfastness)
  • दमोर्मिः (damormiḥ) - Referring to the river (ātman) as having self-restraint as its waves. (whose waves are self-restraint, having self-control as waves)
  • तस्याम् (tasyām) - In that river (ātman). (in that, in her)
  • स्नातः (snātaḥ) - One who has performed the 'bath' in the river of ātman. (having bathed, one who has bathed)
  • पूयते (pūyate) - is purified, becomes pure
  • पुण्यकर्मा (puṇyakarmā) - Describes the person who becomes pure. (one whose actions are virtuous, one who performs good deeds)
  • पुण्यः (puṇyaḥ) - Referring to the ātman as pure. (pure, virtuous, meritorious)
  • हि (hi) - Emphasizing the statement. (indeed, surely, because)
  • आत्मन् (ātman) - The inner self, the individual soul. (Self, spirit, soul, essence)
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • अम्भः (ambhaḥ) - water
  • अम्भः (ambhaḥ) - water
  • एव (eva) - Emphasizing that the pure ātman *is* water itself. (indeed, only, just, quite)

Words meanings and morphology

आत्मन् (ātman) - The inner self, the individual soul or spirit. (Self, spirit, soul, essence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essence, living principle
Root: an (class 2)
Note: Refers to the individual self.
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Root: nad (class 1)
भारत (bhārata) - Address to a king or noble, likely Yudhiṣṭhira or Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata, descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
पुण्यतीर्था (puṇyatīrthā) - Referring to the river (ātman) as having virtue as its sacred ford. (having sacred fords, whose sacred ford is virtue)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṇyatīrtha
puṇyatīrtha - having sacred fords, whose sacred ford is virtue
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+tīrtha)
  • puṇya – merit, virtue, righteousness, good
    noun (neuter)
  • tīrtha – ford, bathing place, sacred place, teacher
    noun (neuter)
Note: Agrees with `nadī`.
सत्योदका (satyodakā) - Referring to the river (ātman) as having truth as its water. (whose water is truth, having truth as water)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyodaka
satyodaka - whose water is truth, having truth as water
Compound type : bahuvrīhi (satya+udaka)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • udaka – water
    noun (neuter)
Note: Agrees with `nadī`.
धृतिकूला (dhṛtikūlā) - Referring to the river (ātman) as having steadfastness/firmness as its banks. (having firmness as its banks, whose banks are steadfastness)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhṛtikūla
dhṛtikūla - having firmness as its banks, whose banks are steadfastness
Compound type : bahuvrīhi (dhṛti+kūla)
  • dhṛti – firmness, steadfastness, resolve, patience
    noun (feminine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • kūla – bank (of a river), shore, embankment
    noun (neuter)
Note: Agrees with `nadī`.
दमोर्मिः (damormiḥ) - Referring to the river (ātman) as having self-restraint as its waves. (whose waves are self-restraint, having self-control as waves)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of damormi
damormi - whose waves are self-restraint, having self-control as waves
Compound type : bahuvrīhi (dama+ūrmi)
  • dama – self-control, self-restraint, subjugation
    noun (masculine)
    Root: dam (class 4)
  • ūrmi – wave, billow, current
    noun (masculine)
Note: Agrees with `nadī`.
तस्याम् (tasyām) - In that river (ātman). (in that, in her)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to `nadī` (the river of ātman).
स्नातः (snātaḥ) - One who has performed the 'bath' in the river of ātman. (having bathed, one who has bathed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snāta
snāta - bathed, purified, one who has bathed
Past Passive Participle
Derived from √snā (to bathe).
Root: snā (class 2)
Note: Functions adjectivally to describe the subject of `pūyate`.
पूयते (pūyate) - is purified, becomes pure
(verb)
3rd person , singular, middle (passive sense), present (laṭ) of pūy
Passive voice, present tense, 3rd person singular, middle voice ending.
Root: pūy (class 1)
पुण्यकर्मा (puṇyakarmā) - Describes the person who becomes pure. (one whose actions are virtuous, one who performs good deeds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇyakarman
puṇyakarman - performing virtuous actions, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+karman)
  • puṇya – merit, virtue, righteousness, good
    noun (neuter)
  • karman – action, deed, work, ritual (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with the implied subject of `pūyate`.
पुण्यः (puṇyaḥ) - Referring to the ātman as pure. (pure, virtuous, meritorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, righteousness, good, pure
Note: Agrees with `ātman`.
हि (hi) - Emphasizing the statement. (indeed, surely, because)
(indeclinable)
आत्मन् (ātman) - The inner self, the individual soul. (Self, spirit, soul, essence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essence, living principle
Root: an (class 2)
Note: The subject of the second part of the verse.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Accusative singular neuter used adverbially.
Note: Adverbial use.
अम्भः (ambhaḥ) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
अम्भः (ambhaḥ) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
Note: The repetition emphasizes 'pure water itself'.
एव (eva) - Emphasizing that the pure ātman *is* water itself. (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)